Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 113

Меня спасает возникшая на пороге тётя Мико.

— О! Лисёнок, у тебя гость?

Она, похоже, не знает, радоваться ей по этому поводу или беспокоиться.

— Меня зовут Такеши Кей, рад познакомиться госпожа Йошида, — безупречно улыбаясь, представляется мой мучитель.

Тётя Мико тут же попадает под его очарование. Кей наливает ей чай, отрезает кусок кекса, говорит какие-то комплименты. И вот они уже увлечённо беседуют о том, что фирма, в которой работает тётя Мико, тесно сотрудничает с Takeshi Group. В этом городе любая фирма так или иначе сотрудничает с Takeshi Group.

Я вспоминаю, что пора готовить ужин, и удаляюсь на кухню. Когда заканчиваю мыть овощи, меня находит Кей.

— Мне пора, проводишь меня?

— А что, сам выход не найдёшь? — ворчу я, но всё равно иду его провожать.

— До свидания, Такеши-кун, — говорит донельзя довольная тётя Мико, — Приходи к нам ещё.

— До свидания, госпожа Йошида. У вас прекрасный дом, — Кей прямо-таки лучится обаянием, — И ещё кое-что, вы не против, если завтра мы с Фуюми сходим на свидание?

Единственное, что позволяет себе тётя Мико, услышав такое, так это слегка приподнять бровь.

— Я не ослышалась? — спрашивает она вполне ровным голосом.

— Не беспокойтесь, я посоветовался с доктором Тсубаки, и он считает, что это хорошая идея.

— Так что именно между вами двоими происходит? — спрашивает тётя Мико, подозрительно сощурившись.

Я всерьёз задумываюсь над вопросом, а Кей вообще не считает, что нужно что-либо объяснять, и просто ослепительно улыбается.

— Понятно, — говорит тётя Мико осторожно, — И давно это у вас?

Я опять впадаю в ступор, а Кей дипломатично отвечает:

— Это будет наше первое свидание. Про Фуюми я узнал только сегодня.

— И каким образом узнал?

Тётю Мико очень ценят на работе за её дотошность.

— Навел справки.

А Кея, должно быть, все ценят за находчивость и быструю реакцию. И ведь почти не соврал.

— Так ты хочешь пойти на свидание, Лисёнок?

О да, моя тётя ничего не упустит! Ответ: «А куда деваться?» так и вертится у меня на языке, но я его не озвучиваю. Вместо этого киваю и говорю:

— Да, хочу… наверное.

Это самое «наверное» убеждает тётю, что всё в порядке. Типичное моё словечко, типичная моя неуверенность и незаинтересованность. Почему я сейчас подыгрываю этому шантажисту? Не знаю. По какой-то иррациональной причине я даже представить не могу, что рассказываю тёте Мико всё, как есть. Уж лучше сходить на это чёртово свидание.

— Ну, тогда ладно.

Тётя Мико весьма озадачена, но виду не подаёт. Я прямо чувствую, как ей не терпится позвонить доктору Тсубаки. Кей накидывает куртку (и когда он успел забрать её из комнаты Фуюми?), обувается (обувь тоже уже на месте) и говорит:

— Тогда до завтра, я приду в три.





 Я кое-что вспоминаю и тоже собираюсь на выход. Когда он спускается с крыльца, я окликаю его и говорю:

— Один вопрос.

Кей оборачивается с улыбкой. Я хватаю его за ворот куртки и притягиваю к себе. Я стою на две ступеньки выше, поэтому смотрю на него сверху вниз. Мелочь, а приятно.

— Так ты сказал своему развратнику-брату, что снял с меня штаны? — вкрадчиво интересуюсь я.

Он улыбается ещё шире.

— Нет, не говорил, он сам догадался. Поздравил, пожелал удачи.

— Какого чёрта?

— А что такого? Я совсем не против удачи, но, если надо, и без неё справлюсь.

— Да я не об этом! — досадливо морщусь я, но не нахожу способа, да и необходимости, выразить своё возмущение. Толку-то!

И тут мне в голову приходит одна идея. Я ослабляю хватку, спускаюсь ещё на ступеньку, становясь ближе. Наши лица теперь на одном уровне. Я растерянно распахиваю глаза, медленно и несмело приближаюсь губами к его губам, произношу смущенным голосом:

— Кей… я… мне….

И когда его зрачки расширяются, дыхание сбивается, а сам он тянется ко мне на встречу, резко отстраняюсь и говорю:

— Мне определённо нравятся эти поцелуи, которых не было!

Некоторое время он ошарашено смотрит на меня, но быстро справляется с собой, говорит восхищённо:

— Ты даже не представляешь, насколько это было подло с твоей стороны!

Я отпускаю его воротник и удивлённо вскидываю бровь. Он что, и правда хочет поговорить со мной о подлости?

— Почему твоя тётя называет тебя Лисёнком? — спрашивает он вдруг.

— Потому что не хочет называть Хикару, а на Фуюми я не откликаюсь, — говорю я и добавляю зачем-то, — Она звала нас Лисятами, когда мы были маленькими.

Кей мгновенно становится серьёзным.

— Прости меня, — вдруг говорит он, — Прости и обними, пожалуйста.

— Нет, не сегодня, — как могу честно отвечаю я и прохожу мимо него, — Сегодня я могу тебе только врезать.

— Ну, так врежь! Я заслужил. Если тебе так хочется, врежь!

Я поднимаю было руку, но понимаю, что у меня недостаточно злости и желания, чтобы сделать это.

— Что, боишься ударить как девчонка? — усмехается Кей.

Всё, достал! Я сам не замечаю, как собираю пальцы в кулак и бью резко и справа, вбиваю костяшки в его скулу. Конечно же, на ногах он устоял, только слегка пошатнулся, потому что не ожидал, наверное. Ну, хотя бы самодовольная улыбочка с лица слезла.

Руку пронзает резкая боль, я с непривычки охаю, трясу кистью. Кей обхватывает мою ладонь и обеспокоенно заглядывает в глаза:

— Больно?