Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 105

- Да где же ты? – Шептал я, чувствуя, как левая рука начинает медленно трястись и болеть. Трудно удержать заклинание столь высокого ранга.

Внезапно прямо подо мной из воды вылетела на огромной скорости колоссальных размеров тень, распахнувшая пасть. Я едва успел отлететь в сторону, как огромнейших размеров касатка захлопнула пасть, в которую поместилась бы целая шхуна.

Едва успев убрать заклинание, я рухнул в волну. Но не успел ничего сделать, как огромный хлыст размером со ствол вековой сосны ударил снизу, подбросив меня высоко вверх. Подлетев метров на десять, я активировал левитацию и, морщась от боли в рёбрах, выпрямился.

Подо мной плавала огромная касатка, и её плавник длиной в десятки метров разрезал волны. Но меня ударила точно не эта рыбина. Что же там ещё?

В этот момент галеон начал стрелять. Поочерёдно два ряда пушек корабля отправили мощные снаряды и гарпуны, взрывавшиеся на поверхности моря или под водой, а потом и маги с бортов стали бить по воде дальнобойными заклинаниями.

Не зря мы ставили пушки на корабль! В полумиле  от судна всплыло огромное существо, похожее на сплющенного кальмара. Монстр бил по воде своими огромными щупальцами и медленно пытался подобраться к уничтожавшему его кораблю. Гарпуны, специально начинённые заклинаниями против подобных тварей, вгрызались в тела кальмара и взрывались, вырывая куски мяса и отрывая щупальца.

- А ты что тут плаваешь? – Спросил я, посмотрев на касатку.

Та, словно услышав, ударила хвостом по воде и нырнула глубоко в воду. Чёрт, она ведь не отступает? Иначе я совершенно не понимаю в акулах! Моя рука вспыхнула молнией, и я, не теряя времени, ударил затмившим любой свет разрядом по воде.

Море вспыхнуло электричеством, расползшимся едва ли не до дрейфующих кораблей. Касатка, всплыв, даже не стала трепыхаться, оглушённая и сожжённая. Подобно первой рыбе, она всплыла брюхом к верху, лишь слегка дрожа в наэлектризованной воде. Дабы не рисковать, я ударил по ней ещё небольшой молнией, попав точно в голову.

И вновь наступило затишье. Море стало успокаиваться, чёрные тучи медленно отступали, а вода начала светлеть. Неужели мы победили? Что-то как-то слишком легко. Воре ар де Зэр описывал более жестокий бой. Да и гости, на которых я так рассчитывал, не появились…

Подняв вверх меч, я использовал слабое заклинание молнии, окутавшее лезвие. Сделав несколько взмахов, я подал сигнал адмиралу выдвигаться ко мне. Мне ответили сигналами, обозначающими «приказ понял» и «уровень опасности?».

Ответив «Высокий уровень опасности», я добавил, чтобы выдвигался только галеон. И пока он разворачивался и набирал ход, я медленно опустился вниз, на плавающий обломок шхуны. Он пошатнулся под моим весом, но устоял, позволив присесть. Теперь только ждать.





Прошло около получаса. Галеон уже почти дошёл до меня и начал поворачиваться левым бортом, обходя обломок, на котором я сидел.

Внезапно пространство вокруг задрожало. Это было нечто не ощутимое простыми людьми, но те, кто владел магией, получили сполна. Все защитные амулеты на мне если не взорвались, то вышли из строя. На галеоне вспыхнули пушки, раздались крики, матросы стали носиться по палубе, пытаясь потушить пожар.

Амулет связи вышел из строя, я и без него мог узнать о состоянии своих магов – они выбыли. На время, но это случилось. Даже я, достигнув практически высшего магического ранга, едва не потерял сознание. Пространственная ткань дрожала так, что вокруг моих рук непроизвольно вспыхнули огни и молнии, магическая энергия внутри меня взбунтовалась и едва не стала самостоятельно искать выход наружу. Еле-еле, но я смог обуздать эту немалую силу.

Сжав клинок двумя руками, я попытался понять, откуда идёт опасность. Ответ был очевиден – из-под воды.

Море вновь заволновалось, поднялся настолько сильный ветер, что галеон едва не опрокинуло, несколько парусов сорвало, а двух матросов даже выбросило за борт. Я тоже едва не оказался в воде, но, вцепившись в крупный обломок, устоял. Стало невероятно холодно, и даже мои способности не спасали!

- Отходите! – Крикнул я, усилив голос магией, но сквозь гром и мощный ливень едва ли смог докричаться.

Вода вдруг пришла в движение. Волны, разгоняясь, повлекли за собой Феникс и мой обломок, и всё бы ничего, но в паре миль от нас вода внезапно провалилась, и вокруг этого провала закрутился стремительный водоворот. Галеон разогнался так, что его корпус едва выдерживал давление воды, куски обшивки стали отрываться.

Я хотел было магией выдернуть корабль из смертельной ловушки, но вдруг обломок, за который я держался, подбросило в воздух волной и с силой разбило об воду. Если бы я не догадался наложить магическую защиту, меня бы растёрло об воду и щепки, а так я, едва задерживая дыхание, изо всех сил старался вырваться из воды.

Поняв, что все мои усилия тщетны, я прекратил тратить энергию и, сконцентрировав её в двух мощных воздушных заклинаниях, ударил перед собой.

Мощный толчок, удар, взрыв, и я вылетел в огромное образовавшееся пространство в волнах. Надо мной сзади нависла огромная волна, грозящая разорвать на части моё тельце, но я вновь ударил рядом с собой два воздушных заклинания друг об друга.