Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 146

Поединок между мной и Далвиром не состоялся. Магистр, неожиданно для меня, запретил нам сражаться.  Сказал, пока он не убедится в моей способности устанавливать и держать разные защитные щиты, поединку не бывать. Тренироваться, и ещё раз тренироваться завещал нам великий магистр Римейн. И мы всей командой до ужина выстраивали щиты разного уровня сложности.

В моей памяти, словно слайды с картинками, выскакивали сведения о щитах и их магической структуре. Руководствуясь ими, я создавала щит за щитом. По несколько минут удерживала каждый, прислушиваясь к новым для себя ощущениям. Поддержка щита вызывала истечение энергии. Оно проявлялось еле заметном тянущем чувстве. Почти такое же ощущение возникает при работе с дублем.

После тренировки ребята, приняли душ, и пошли в столовую ужинать. А я направилась на свою тайную полянку. Хотелось побыть одной, подальше от чужих глаз, и немного расслабиться. На полянке я не была довольно давно. За это время она преобразилась. На деревьях, плотным кольцом обступающих полянку, кое-где пожелтели листья. Трава приобрела тёмно-зелёный цвет.

Оглядевшись вокруг, я не заметила поблизости никого подозрительного. Прилегла на траву. Залюбовалась голубым предзакатным небом. Бездумно смотрела на медленно плывущие облака, которые постепенно окрашивали в оттенки розового цвета. В самый чарующий момент, в животе заурчало от голода.

Так получилось, что сегодня я ничего ещё не ела. Из-за внутренних переживаний у меня не было аппетита. И сейчас организм настойчиво потребовал еды. Мне вдруг захотелось поесть морковки. Обычной, сочной, земной морковки. Погрызть со смаком и громким хрустом.

В голову пришла мысль попробовать самой создать оранжевый корнеплод. В книгах фэнтези, которые я раньше читала, попаданцы часто создавали что-нибудь земное. Решив немедленно испробовать свои силы, я села на траве в позу лотоса. Прикрыла глаза и сконцентрировавшись, вообразила средненькую по величине, сочную, оранжевую морковку. Представила, как морковка падает мне в раскрытые ладони. И с трепетом ощутила, что в моих руках появилось нечто гладкое, продолговатое.

Осторожно приоткрыла один глаз, и тут же от шока широко распахнула второй. В моих руках лежала самая настоящая морковка, идеальной фаллической формы. Даже две круглые выпуклости у основания намечены. Недоумевая, как такое могло получиться, я осмотрела овощ со всех сторон. Я совершенно точно ни о чём таком не думала, представляя сочную морковку.

Вдруг за моей спиной тихо зашуршала трава. Я обернулась и увидела Корнелиуса. Он ошалело глядел на морковку в моих руках. Прятать фаллический корнеплод было уже поздно.

– Что это? – спросил он, прочистив горло.

Смешавшись от охватившего меня стыда, я вскочила на ноги. И так как терять мне было уже нечего, из вредности, дёрнула рукой с морковкой в сторону ректора. Мужчина подскочил на добрых полметра, пытаясь убраться с траектории движения моей руки.

– Чрезвычайно полезный овощ. Растёт в горах Райшер. Потенцию повышает, - проговорила я, пытаясь сдержать нервный смешок.

Корнелиус густо покраснел. Уверена, раньше ни один студент в ректора ничем подобным не тыкал. «А нечего ко мне со спины подбираться!» - оправдала я свой поступок.





– Попробуйте! – протянула я морковку Корнелиусу. Мужчина отпрянул, будто я предлагала ему погладить ядовитую змею. – Ну, как хотите! Он очень сочный, - не отводя взгляда от ошарашенного ректора, я откусила «головку» и с хрустом разжевала.

Корнелиус нервно сглотнул. Развернулся, чтобы уйти, сделал пару шагов и остановился. Видимо вспомнив, зачем пришёл,  обернулся ко мне:

– Дэрик, нам надо поговорить! – выдал он осипшим голосом, стараясь не смотреть на обгрызенный овощ в моих руках. Но это у него плохо получалось.

– Присаживайтесь, поговорим, – приглашающе указала я на траву.

– Подойди ко мне ближе, переместимся в мой кабинет, – недовольно фыркнув, проговорил Корнелиус

– Вы перемещайтесь, а я через пару минут присоединюсь, – я взглянула на надкусанную морковку. Она получилась сладкой – такой, как я люблю. Мне хотелось её догрызть.

– Ты не доверяешь мне? – нахмурил брови Корнелиус. Я отрицательно помотала головой. – Тогда подходи быстрее, нечего тратить впустую энергию мира.

Я озадаченно взглянул на морковку. Выбрасывать жалко, а положить некуда. Карманов в моей одежде не имелось. Удручённо вздохнув, я спрятала руку с морковкой за спиной и подошла к ректору. Он приобнял меня за плечи и телепортировался. Перемещаясь в пространстве, я физически почувствовала, как быстро бьётся сердце в его груди. Удивлённо посмотрела в его голубые глаза.

Мы неожиданно оказались в воде, и, цепляясь друг за друга, пошли ко дну. Едва расцепив руки, мы потеряли друг друга. Вокруг было темно хоть глаз выколи. «Хочу уметь дышать под водой и видеть в темноте!» - поспешно пожелала я, применив магию слова. Сотни искорок промчались по моему телу, на миг, осветив толщу воды вокруг.

Скинув намокшие сапоги и камзол, посмотрела наверх в поисках Корнелиуса. Он тёмным пятном плавал в нескольких метрах от меня, безуспешно пытаясь освободиться от потяжелевшего от воды плаща. «Пусть Корнелиус тоже умеет под водой дышать и в темноте видеть», – пожелала я, вливая магию в мысленные слова. Но ничего не произошло. Магия слова на него не подействовала.