Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 61



Порыв рождается душой,

Осуществленье — грудью смелой,

Отвага — внутреннею силой,

Гордыня — тайным размышленьем,

Решимость — пламенным желаньем,

Одушевление — надеждой,

Неколебимость — мощью духа,

Непримиримость — раздраженьем,

Общительность — благоразумьем,

Бесстрашие — высокомерьем,

Великодушье — благородством,

Влюбленность — прелестью предмета,

Благожелательность — радушьем,

Отчаянье — самозабвеньем,

Всё дружелюбное — любовью,

А грозное — ревнивым сердцем.*


Пока ещё не совсем рассвело и до острова оставалось недолго, капитан приказал спустить паруса и браться за вёсла. Моряки понимали: капитан использует их излюбленную тактику: сделаться невидимыми для других, а после - неожиданно напасть первыми, прежде чем вражеское судно выпустит первый огонь.

Грегор опять смотрел в подзорную трубу и вскоре воскликнул:


-Как мы и ожидали! Видно из-за холма на острове, как его паруса посветлели, потемнели... Они поворачиваются!


Тут Ален залез на бушприт* и отчётливо видел, как корабль противника, что накануне сделал им предупредительный выстрел, двигается в их сторону:


-Там спокойно! Наши голые стеньги** они не видят пока!

-Приготовиться отдать паруса! - отдал приказ Грегор, и моряки вокруг засуетились.


Грегор снова взглянул в трубу на показавшийся корабль противника, где тоже началась суета, а само судно стали поворачивать против ветра — оверштаг. Грегор в то же мгновение свистнул, и на всех реях сразу подняли паруса. Якорные канаты отцепили. Корабль поймал ветер и стал набирать скорость...


-Лево руля! - скомандовал Грегор, и рулевой быстро реагировал. - Теперь резко направо!


Корабль противника ещё не успел полностью развернуться, как «Pathik» соприкоснулся с ним боком. Град картечи осыпал противников. Марсовые быстро соединили корабли, взбежав по реям. Смятение, паника, крики от внезапного абордажа. Противники выхватили шпаги и завязалась борьба со всеми, кто перебирался к ним на борт.


Как бы ни было страшно, за всем происходящим подглядывали из-за двери спуска в каюты Фернанда с Долорес. Они видели, как умело, как внезапно произошло нападение на вражеское судно, пока те не вовремя заметили «Pathik», не успели организоваться. Крики нападающих заставляли впадать в ещё большую панику. Кто-то бился на верхней палубе, кто-то уже пробрался вглубь корабля...


-Только так, - гордо возвышаясь у штурвала с рулевым своего корабля, улыбался Грегор.

-Победа наша, - улыбнулся ему тот, искренне радуясь такому капитану.

-Странный тип, - прошептала Френанда, взглянув с негодованием на темнокожего рулевого, и вновь стала вглядываться в моряков на вражеском судне, пытаясь отыскать глазами любимого.

-Почему? Обыкновенный, - хихикнула Долорес рядом, но и у неё волнение за дорогого сердцу человека увеличивалось. - Ну,... что там? Видно их?

-Нет, - переживала Фернанда.


Только переживание улетучилось вместе с криками о победе, с возвращением моряков на своё судно с добычей. Ален тут же бросился в каюту, где отыскал немедленно вернувшуюся туда возлюбленную. Он заключил её в свои объятия и принялся покрывать радостными поцелуями...


-Победа, наша победа, вновь, без потерь, без потерь, - шептал он, лаская руками извивающееся тело любимой.

-Обожди, мне тревожно, - молвила та.

-В чём дело?

-Этот темнокожий, - выпрямилась Фернанда и отошла в сторону. - Он кто? Откуда? Вы ему доверяете?

-А что ты вдруг спрашиваешь?! - засмеялся Ален. - Не видела таких раньше?!

-Видела, но глаза у них странные, - видно было её волнение, и Ален заключил вновь в свои объятия:

-Он умён, способный, быстро учит языки и, к тому же, замечательный человек. Не бойся его. Проверен!


Фернанде сразу на душе полегчало, какие бы странные мысли ни кружили до этого. Она расслабилась в руках любимого, словно лежала на глади волн под лучами ласкового солнца. И солнце не заставляло себя ждать. Оно проникало лучами в каюту и радовало души...


* - Лопе де Вега.


* - бушприт - горизонтальное либо наклонное рангоутное древо, выступающее вперёд с носа парусного судна.


** - стеньга -  рангоутное дерево, первое удлинение нижних мачт.