Страница 16 из 47
Валериан вовремя сообразил и выдавил из себя смешок:
– Как это почему? А кого вам надо женить?
Добавил, пожимая плечами:
– Герцогиня обнаружила, что я ей довожусь внучатым племянником, и решила облагодетельствовать – послала на север за невестой. Лучше бы денег дала.
Собеседники улыбнулись с пониманием.
– А тебя в нашу компанию за что отправили? – поинтересовался Валериан в свою очередь у Себастиана.
– Меня? Гм... – брюнет замешкался с ответом. – А почему нет? Выполняю иногда разные поручения для герцогини.
– Какие это? – Валериан был заинтригован. Что там творится, в высшем свете?
Себастиан помолчал, видимо, вспоминая что-нибудь особенное.
– Ну вот, появился у нее один невзрачный на вид камень. Все думали, что волшебный. В это время знатная дама, не буду называть имени, попала в стесненные обстоятельства. И у нее торговал драгоценности один заезжий ювелир. Из самой Венеции. Герцогиня намекнула мне, что сама не против купить эти побрякушки. Она любит что-нибудь стоящее по дешевке приобрести. Я ничего тогда не выторговал, но венецианца сообразил заманить к герцогине – взглянуть на тот ее неказистый камешек.
– У него книга была? Лапидария? – решил блеснуть познаниями перед товарищами Валериан и вставил в разговор недавно услышанное название.
– Откуда? Он же не лекарь. Хотя даже у лекарей не бывает книг. Лапидарии, это скорее у людей ученых, вроде алхимиков. Венецианец был всего лишь ювелиром и огранщиком. Он сначала тот камень попытался выдурить, а потом понял, что нашу герцогиню голыми руками не возьмешь, и признался, что камень – алмаз.
Себастиан сделал паузу, но никто не ахнул. Себастиан понял, что слово не произвело впечатления. Пояснил:
– Это диковинка такая, из самой Голконды.
– Гол-чего? – наморщил лоб Густавиан, остальные тоже не знали такого места и посмотрели на Себастиана вопросительно.
Он сам не сильно представлял, где эта Голконда, слышал только, но не растерялся и начал важно объяснять:
– Голконда – место такое, далеко-предалеко отсюда, где-то в Хиндустане. Там, говорят, очень жарко, так жарко, что земля трескается. Идешь, раз, и перед тобой разверзлась земля!
Ой, кажется, это ему рассказывали не про Хиндустан. Но Себастьян ловко повел повествование дальше, никто и не заподозрил подвоха:
– Живут там сплошь короли и колдуны. Войска посылают на громадинах – элефантах, потому что коней нет. Элефанты гораздо больше коней, на спине одного помещается целое войско. Спереди бивни острые торчат, вроде как у кабанов, и нос длинный висит, орудуют им элефанты как рукой…
Валериан недоверчиво оглянулся в сторону Эльюта. Как это, коней нет? Как же можно так жить?!
– Тамошние короли купаются в роскоши. Дворцы строят из чистого золота. Передвигаются на носилках из серебра, рабы несут их на руках, а следом процессия – тыщи других рабов. Одежды у королей шелковые, расшитые. Головы оборачивают таконью.
Себистиан сделал жест вокруг головы, как бы показывая сколько ткани наматывают те люди на голову, он, конечно, сам не видел, но ему рассказывали.
– Цепляют в эти уборы яркие перья диковинных птиц и украшают дорогими камнями. А камни добывают на месте, в копях. Выглядят сначала – смотреть не на что. Булыжники придорожные, – преувеличил он, хотя почему преувеличил, недалеко от правды. Такой он как раз своими глазами видел. – А вот если камни правильно отшлифовать, они становятся прозрачными и сверкают так, что слепят глаза. Раньше думали, что колдовство не иначе – из простого камня такое чудо сделать. Местные секреты не выдавали и камнями торговали неохотно. А тут наши, венецианцы, то ли выведали секрет, то ли сами догадались, как камни обрабатывать.
– Это что ж получается, – удивился Густавиан, – любую гальку можно сверкать заставить? Хорошее ремесло, доходное.
– Нет, не любую. А особенную. Алмаз. И венецианцы секретом теперь тоже ни с кем не делятся. У ювелира, которого я привел, с собой были инструменты. После того как он поработал, сразу стало ясно, почему камень прозвали …Глазом Бури!
Валериан сдушал зачаровоно, но на последних словах застыл как громом пораженный. К чему этот Себастиан клонит? Чего он хочет? Нет, не зря герцогиня велела держать язык за зубами!
– Я про Глаз Бури слышал, но ни разу не видел, – заинтересовался Флавиан. – Что в нем необычного?
– Говорят – он магический, от болезней помогает. Насчет волшебства не уверен, а вот красоты он неописуемой. Я такого великолепия никогда раньше не видел, а уж я-то повидал на службе драгоценных камней, – бахвально заметил Себастиан. – Герцогиня, понятное дело, осталась очень мною довольна...