Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 103

Когда трубачи объявили о начале Большой Охоты, Клео некоторое время колебалась, остаться ей или уйти. С одной стороны, ей не хотелось смотреть, как лесная тварь разделается с обреченными людьми. Конечно, все они были насильниками и убийцами. Их в любом случае ждал топор палача. А так у них был хоть призрачный, но все-таки шанс с оружием в руках заслужить прощение. С другой стороны, девушке хотелось своими глазами увидеть повадки свирепой твари. Ведь, возможно, и ей самой в скором будущем предстоит  встретиться с подобной во время экспедиции в глубокий Лес.  А врагов, как говорится, лучше знать в лицо.  

В этот раз никаких сюрпризов ожидать не приходилось. Клео слышала, как Лесничий, явно бахвалясь, рассказывал гостям, как его команда, состоявшая из специально обученных людей, долго выслеживала в Лесу очень крупную тварь. Следовало долгое описание всех тягот и невзгод, выпавших на долю его людей при поимке рогача. Как они потеряли восьмерых, прежде чем удалось усыпить эту махину. Хотя Лесничий так и ни разу не обмолвился об охотниках Прилесья, Клео прекрасно понимала, что без их помощи в этом мероприятии явно не обошлись.

Как бы то ни было, но тварь, которую доставили к сегодняшнему Празднованию, была и впрямь огромна. Четыре дюжины обреченных, в страхе мечущиеся на дальней стороне арены, казались по сравнению с ней маленькими  букашками. По приказу смотрителей арбалетчики выпустили в рогача тяжелые болты. Они, не причинив тому видимого вреда, тем не менее раззадорили тварь.

Немного покрутив утыканной длинными рогами башкой, рогач начал свой тяжелый бег. Он только с виду казался громоздким и неуклюжим. Каждый его шаг равнялся двенадцати человеческим, и обезумевшие от страха люди тщетно пытались не попасть под его огромные когтистые лапы. Хотя смотрители и побросали на арену несколько связок копий, но воспользовались ими единицы. Несколько  смельчаков даже  умудрились практически в упор метнуть в морду зверюги несколько копий. Что с ними стало дальше, рассмотреть не удалось. Поднятый колоннообразными лапами песок  густым облаком скрыл на время  все происходящее.

Когда наконец пыль осела, Клео увидела валяющиеся повсюду изломанные  тела. Некоторые еще шевелились, большинство не подавало никаких признаков жизни. Клео усилием воли сглотнула подступивший к самому горлу ком. Трибуны ревели в каком-то диком экстазе. Оставшиеся в живых люди из последних сил бежали в сторону Центральной ложи, стараясь оказаться как можно дальше от огромной лесной твари.

Тот сначала, казалось, не спеша, а потом все быстрее и быстрее начал свой смертельный разбег. Рогач несся прямо на Центральную ложу. Только сейчас Клео по-настоящему смогла прочувствовать всю мощь и опасность, исходившую от этой махины . Ей на мгновение показалось, что эта здоровая тварь, высотой достигающая практически охранного парапета нижних зрительских рядов, устремилась именно к ней.

И до того огромный рогач с каждым своим гигантским шагом  все больше и больше вырастал прямо у нее на глазах.  Казалось, что в мире не существует силы, способной остановить этого колосса, целиком состоящего из горы мышц и рогов.

Мощный удар хвоста  сотряс Центральную ложу. Несколько зрительских скамей рухнуло, не выдержав сотрясения. С разных сторон раздались крики. Трудно было определить, чего в них было больше, то ли  боли, то ли  страха. Началась суета, вот-вот грозившая перерасти в панику.                 





Альвары  быстро выдвинулись вперед, плотно сомкнув щиты и ощетинившись длинными копьями. Гунн-Терр вскочил на балюстраду и напряженно принялся вглядываться вниз, выискивая малейшую угрозу. Из-за закрывших ее спин  телохранителей Клео лишилась возможности наблюдать за происходящим на арене. Только спустя продолжительное время Гунн-Терр дал знак своим воинам, что угроза миновала. Альвары так же   четко вернулись на свои прежние позиции.

Тем временем рогач, страшно ревя, уже удалялся от Центральной ложи. Клео пригляделась и чуть не ахнула от удивления. По спине рогача, чуть пригибаясь и слегка отведя в сторону руку с копьем, крался  воин. Как он очутился там, было уму непостижимо. Клео до боли сжала кулачки. Никакого сомнения, это был он, Ник из рода Вестгейров, победитель Ритуала. Сейчас он был без доспехов, но Клео могла поклясться, что никакой ошибки нет. Но что он здесь делает? Ведь совсем недавно он сам  отказался участвовать в Большой Охоте за право взять ее в жены. Передумал? Мысли скакали, обгоняя друг друга.

Тем временем  смельчак  подкрался  к самой голове рогача, там, где начинался его высокий костяной нарост, и сразу же пропал из виду. Клео вглядывалась до боли в глазах, пытаясь уловить хоть какое-нибудь движение, но с такого расстояния ничего не было видно. Ник словно канул в темноту.

Толпа истошно ревела. Многие также заметили смельчака и подбадривали его криками, которые, сливаясь, превращались в неистовый рев. Рогач тем временем, глухо топая массивными лапами по арене, с каждым шагом  наращивал бег. Вдруг тварь словно споткнулась. Передние ноги у нее разом подломились, и гигант всей своей массой рухнул в песок. Рогача по инерции протащило еще не меньше пятидесяти шагов. Арена притихла. Все завороженно смотрели на неподвижную тушу , вокруг которой неспешно оседали клубы пыли.  

Клео не заметила, как, отбросив все условности,  встала в полный рост в своей ложе. Что-то кольнуло ее в ладошку. Она подняла руку и непонимающе уставилась на нее. Непонятно откуда взявшийся коричневатый  песок, словно просачиваясь между ее пальцев, тонкими струйками сыпался на землю.

— Онгон! — пронеслось у нее в голове. — Но как он  очутился у меня в руке? Она точно помнила, как служанка сегодня утром повязала  его на ее шее. Клео машинально ощупала глухой  воротник своего платья. Чтобы снять онгон, потребовалось бы сначала снять весь наряд. Не говоря уж о том, что это невозможно было сделать без посторонней помощи.  Тугие застежки  платья располагались сзади, и она прекрасно чувствовала, как они и сейчас впиваются ей в спину.