Страница 114 из 141
27
Щелкнул замок, Рамиро отвернулся от круглого окна-иллюминатора, за которым бесновался ледяной ливень. День неотличим от ночи, а небо от моря, уши наполняет неустанный гул моторов, корабль качает, в стекло хлещут и хлещут струи воды и ледяное крошево.
В каюту протиснулся Ньет с подносом в руках. На подносе алюминиевые миски, кусок хлеба, чай в подстаканнике.
- Спасибо, что соизволил навестить, - буркнул Рамиро.
До этого его посещал только матрос-найл, не знавший альдского.
- Не мог раньше, - Ньет водрузил поднос на откидной столик и немедленно подхватил стакан, чтобы не расплескалось. - Искали направление. Нам не в Полночь надо, а совсем в другое место. Аранон, правда, говорит, что можно и через Полночь, но никто туда не хочет. Держи, - сунул стакан Рамиро.
Тот взял обеими руками горячий подстаканник. В бурой парящей жидкости дребезжала ложечка.
- И Аранон с вами? Может, герцог еще и бабушек музейных с собой взял?
- Бабушек не взял, - Ньет плюхнулся на соседнюю пустую койку. - Только Аранона.
- Хороши мореплаватели, - буркнул Рамиро, отпивая чересчур сладкий, пахнущий веником чай. - Могучий найльский флот, ведомый музейным дворником и фоларенком из Катандераны. Герцог ваш реально спятил, что бросил Химеру и понесся неведомо куда с такими навигаторами.
- Он в отчаянии. - Ньет потряс головой, и Рамиро разглядел, что волосы у него мокрые. - Мы - его последняя надежда. Знаешь, - он подался вперед, заглядывая Рамиро в глаза, - Я ведь с самой Катандераны стремился туда, к Стеклянному Острову. Может, я тогда еще не знал, но чувствовал, что в итоге придется на Остров плыть. Не рыскать по морям, не тыкаться вслепую, не звать тех, кто старше… взрослых, чтоб они за меня все сделали, а самому уже… ты чего не ешь?
- Тошнит, - буркнул Рамиро, отставляя стакан. - Сотрясуха, похоже. Кто-то из вас крепко меня приложил.
- Иначе тебя пришлось бы убить, - сказал Ньет виновато. - Ты же кинулся звонить этому своему…
- Я сплоховал. Надо было дождаться, когда вы наверняка уйдете.
- Нет. Это я сплоховал, надо было мне молчать. Меня предупреждали, чтоб я не говорил, куда мы плывем, но я подумал, ты вправе знать. Но что ты побежишь звонить этому своему… я не подумал.
- Зато эти двое с тобой подумали. Он все-таки знали альдский?
- Нет, они на выходе меня спросили, что я тебе сказал… И мы вернулись, а ты уже в комендатуре.
Интересно, подумал Рамиро, передаст секретарь Денечке мои слова, или отмахнется? А если передаст - что подумает День? Что это шутка такая?
- И что? - Рамиро тоскливо поглядел в миски. Рыбный суп и макароны с тушенкой - тоже самое, чем их кормили в казарме ОДВФ. - Вы с Араноном нашли направление?
- Нашли. Пришлось спускаться в воду, - Ньет снова встряхнул волосами. - С компасом. Приходится часто нырять, каждый час. Белка тоже ныряет, хотя я сперва не хотел, чтоб она в воду совалась.
- Ты ее все-таки взял с собой?
- А куда ее девать? Пришлось.
- Вилю мог бы оставить. Он детей любит.
- Неет. Виль хороший, но он мне никто, а ты - мой человек. Тебе бы оставил. Больше никому.
- Вот спасибо, - скривился Рамиро. - А Аранон как ищет направление? Принюхивается к ветру?
Ньет стянул с подноса кусок хлеба и принялся ковырять корку.
- Ну… он пока никак. Он советы дает.
- Что через Полночь можно плыть, например?
- Это он предложил мне нырнуть с компасом.
- Обалдеть, какой мудрый совет.
Помолчали. Ньет грыз хлеб, Рамиро перебирал папиросы в измятой пачке. Папиросы ему отжалел неразговорчивый матрос, они были без фильтра и из такого чудовищного табака, что лучше сразу засунуть в рот измазанную мазутом тряпку и поджечь. Рамиро вздохнул, взглянул в иллюминатор. Вода, полная ледяного крошева, бросалась на стекло.
- Тебе надо поесть, - сказал Ньет.
- Не. Блевать в качающемся сортире - то еще удовольствие. Отнеси назад, чтоб не пропало. Или сам съешь.
- И съем, - сказал Ньет.
И подвинул к себе миску с супом.
- Не то, чтобы я рвался на палубу, - Рамиро лег на тощую подушку, чтобы не видеть уплетающего его обед фолари. - Но в целом - что герцог собирается со мной делать?
- Ничего. Посидишь тут взаперти и все. Пока мы не вернемся.
Лежа ухом в подушку, Рамиро отчетливо слышал гул и рокот двигателей, ощущал вибрацию корпуса. Какая же махина! Он не видел корабля, но чувствовал - махина.
- Это флагман, как я понимаю? Как называется?
- Линкор “Гвимейр”. Гвимейр - это старое название Химеры, так Аранон говорит.
- Конечно, он все знает, он же музейный сторож. А кроме линкора? Герцог забрал весь свой флот из Химеры?
- Нет, не весь. С нами еще два линкора, “Мерл” и “Лаэ Эннель”, четыре крейсера, пять эсминцев, пять подводных лодок, и еще вспомогательные суда, сторожевые катера, я не считал, сколько.
- Подводные лодки? - удивился Рамиро. - Откуда?
- Леутские! Это был конвой транспортов с горючим, которые Леута предоставила герцогу Эртао.
- Герцог помирился с Найгоном? Ничего себе!
- Когда Леута узнала, что герцог плывет освобождать Авалакха, они сразу поддержали и присоединились. Теперь у герцога есть и топливо, и подводные лодки.
- Все найлы ненормальные. А леутцы - убежденные психи. - Рамиро помолчал, осознавая масштаб авантюры. - И всю эту армию ведешь ты.
- И Белка. Она поняла, что мы ищем, и теперь может заменять меня. Ненадолго, и я проверяю, конечно…
- И в данный момент тебя заменяет?
- Ага. Чай допивать будешь?
- Нет, пей.
Опять помолчали. Рамиро слушал гул двигателей, хлесткие удары воды о стекло, звяканье посуды и гулкие глотки. Ньет откашлялся.