Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 128

- Так и где теперь нам искать залежи консервов? – спросил капитан, держа в руках лампы, он внимательно осматривался по сторонам.

- Наверное вон за той дверью. – предположил Рос, указывая факелом на небольшую дверь в стене из дуба обитого железными заклепками. – Тебе не кажется, что здесь кто-то был?

Подсветив себе факелом, Рос указал на едва заметные следы на пыльном полу.

- Ага. Здесь полно следов. Вот и там, и там! Так ты уверен, что Мэрриэл не спускалась?

- Нет. Она бы сказала. – решительно ответил Рос. – Да и следы явно не женские, размер обуви примерно как у меня.

Подойдя к дверке, он, взявшись за кованую ручку, потянул на себя. К его удивлению дверь была не заперта. Открыв ее, молодые люди осторожно заглянули в дверной проем.

Как они и предполагали, это была просто громадных размеров кладовая комната. Под самым потолком находились узкие, забранные решетками окна, так что в кладовой было довольно светло. Вдоль стен стояли высокие шкафы с полками заставленными банками, бочонками, кувшинами, крынками и бутылями. Чуть дальше был еще один дверной проем без двери, и как они догадывались, вел он в винный погреб. Переглянувшись, они дружно вошли в кладовую. Рос воткнул горящий факел в настенный держатель, а Келв поставил лампы на столик.

- Ты только посмотри, сколько здесь еды! – вскричал он довольно. – Здесь вполне можно переждать маленькую осаду! Дней так на сто.

- Это верно. – подтвердил Рос, медленно передвигаясь вдоль полок. – Интересно, они еще пригодны для еды? – спросил он, взяв в руки баночку с консервированными абрикосами.

- А это мы сейчас проверим! – ответил Келв. Взяв в руки банку с грибами, он ловко поддел крышку кинжалом. Легкий щелчок и крышка слетела с банки. Подхватив лезвием кинжала упругий на вид грибок, он сунул его в рот.

Рос устремив на него любопытный взгляд, спросил.

- Ну как?

- Вполне съедобно. Ни кисло, ни горько, все так же как в первый день засолки.

Рос подошел к нему, взяв из банки гриб, сунул его в рот. Действительно, гриб был так хорош, словно никаких двадцати с лишним лет и не было!

- Отлично! – он тут же вскрыл абрикосы.

Капитан, пройдясь вдоль полок, обнаружил в самом низу банки с тушеным мясом, которое так же прошло удачную дегустацию. Переглянувшись, они одновременно устремили свои взгляды в сторону винного погреба.

- А почему бы и нет? – усмехнулся Рос, быстро направляясь в дверной проем.

- Действительно! Рабочий день уже закончен, так что можно и продегустировать пару бутылочек отличного винца. – прихватив несколько банок с закусками, капитан поспешил следом за другом.

Вдоль стен стояли высокие винные полки, до самого верха заполненные бутылками с вином разных сортов. Внизу стояли большие бочки с краниками.

- Ну что, приступим? – спросил Келв, беря в руки запылившуюся от времени кружку и обтирая ее о рукав куртки.

- Давай. – кивнул Рос, последовав примеру капитана.

Налив себе по кружки вина из бочки, они, отсалютовав друг другу, залпом выпили.

- Превосходное вино! – со знанием дела крякнул Келв.





Рос, конечно, не был таким знатоком вина как капитан, но отличал хорошее вино от дешевого пойла.

- Да. Вкусное, в меру терпкое.

- Ага. Давай еще, вон из того бочонка. – предложил Келв.

- Давай. – согласился Рос, подставляя кружку под темно-бордовую струю.

Мэрриэл сидела за столом рядом с Тисией. Девушка полчаса назад спустилась вниз, чтобы взять себе немного еды, но Мэрриэл уговорила ее поесть прямо здесь, в столовой, чтобы остальные постояльцы видели, что в приготовленной еде нет яда.

- Что-то долго они там. – проворчала она, подливая в чашку Тисии чай с мятой.

- А куда они ушли? – поинтересовалась та, делая небольшой глоток горячей, ароматной жидкости. – Какой вкусный чай! Благодарю, Мэрр.

- В подвал. Посмотреть, нет ли там каких-нибудь консервов, как пожелал господин Арно.

Мужчина, едва заслышав, что было упомянуто его имя, мгновенно повернулся в сторону девушек и улыбнулся им.

- Да, что-то наши молодые люди не торопятся возвращаться. Этак мы тут все с голоду может поумирать. – проговорил он подмигивая.

- Лучше с голоду, чем от яда. – встряла госпожа Парр, обмахиваясь большим веером из черных перьев. – Вы слышали, как вопила несчастная, отведав чаю с ядом?

- Слышали. – подтвердила Делия, пройдя в столовую, она наложила полную тарелку картофеля и взяла сразу два куска рыбы. – Но как я поняла, то в чашку яд подбросил сын герцогини, так что вы вполне можете, не опасаясь, есть то, что приготовила наша добрая хозяйка. Славио еще не спускался в столовую.

Хихикнув, она отправила полную ложку в рот.

- Нет уж, увольте! Я подожду консервы. – фыркнула Арлен, обмахиваясь веером.

- Но так мы никогда не дождемся их! – проворчал господин Парр, с завистью посматривая с каким аппетитом, уписывает Делия еду со своей тарелки.

- Пойду, поищу их. – проворчала Мэрриэл поднимаясь со своего места.

Тисия пошла следом за ней. Уже в коридоре к ним присоединился Тэй Арно.

- Негоже таким красивым девушкам одним бродить в подвале.

- Думаете, что там на нас наброситься психопат с ножом? – ехидно усмехнулась Тисия.

Едва они подошли к дверям подвала, как до них донеслись странные звуки, похожие на скрежет метана по камню. Девушки тут же спрятались за спину господина Арно. Тот, вооружившись шваброй, так удачно оказавшейся в ведре около двери в подвал, резко открыл дверь, и в холл буквально выпали несусветно пьяные Рос и капитан Балт.

Ошарашены Мэрриэл и Тисия, во все глаза уставились на них. С трудом поднявшись на ноги, Келв помог подняться Росу, тот вообще не мог двинуть ни рукой, ни ногой.