Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 128

- Ну-ка, пересядьте на диванчик. Осталось проверить только это кресло. И если в нем я не найду украшений, то с радостью принесу вам и вашей секретарше извинения.

- Пожалуйста. Я вам не мешаю. – герцогиня поднялась с кресла и скрестив руки на груди, отошла в сторонку, продолжая со снисходительной усмешкой наблюдать за Балтом словно он был каким-то жучком, приносивший одно неудобство.

Тот, опустившись на колени, с особой тщательностью, так как это была его последняя надежда, осмотрел кресло. Вдруг он что-то нащупав, вытащил руку, посмотрел на мелкий, блестящий предмет и с триумфальной улыбкой протянул руку вперед, чтобы Рос и Эрия смогли хорошенько его рассмотреть. Это было миниатюрное колечко с сапфиром, камень ярко поблескивал в окружении множества более мелких бриллиантов.

- Ну, и что вы теперь на это скажите? – дерзко спросил он, глядя прямо в глаза герцогини.

 

На несколько минут в комнате повисла гробовая тишина. Герцогиня Стикс, с явным недоумением взирая на украшение в руках капитана, медленно покачала головой. Было видно, что она не играла, изображая удивление.

- Я не понимаю. – чуть слышно проговорила она, переводя взгляд с одного на другого. – Я действительно не понимаю, как это кольцо оказалось в комнате Яны. Поверьте, Яна не могла взять украшения без спроса. Она не воровка!

- А факты говорят обратное. – ответил Балт, упаковывая колечко в шелковый мешочек для улик. – Вы сами, своими глазами прекрасно видели, что я извлек это кольцо, спрятанное между подушками вот этого самого кресла. А оно, как сами можете видеть, находится в комнате подозреваемой.

- Может кто-то подбросил его ей, желая подставить! – вскричала герцогиня.

- Следствие покажет. – ответил Балт.

- Здесь только одно кольцо? – поинтересовался Рос. – А где остальные украшения?

Балт еще раз обшарил кресло, прощупывая его и перетряхивая, но больше так ничего и не нашел. Отрицательно покачав головой, он вздохнул.

- Нет, больше украшений нет. Но мне почему-то кажется, что если как следует потрясти ее карманы, то можно найти еще что-нибудь.

- Я не думаю, что в карманах у нее что-нибудь есть. – возразил Рос.

- С чего бы такая уверенность? – тут же огрызнулся Балт.

- Она участвовала в поисках госпожи Марли. И не стала бы рисковать ценными вещами таская их в кармане или завязав в носовой платок. – справедливо рассудил Рос.

Его слова видимо убедили капитана, раз он задумчиво посмотрел на молодого человека и медленно кивнул.

- Да, полагаю, что вы правы. Но тогда спрашивается, куда она дела остальные украшения?

- Не знаю. Нужно у нее спросить.

Балт тут же подскочил к дивану и собрался разбудить несчастную, но его остановила Эрия. Схватив его за рукав, она умоляюще посмотрела на него.

- Подождите, не трогайте ее. Дайте выспаться и прийти в себя. Она только что потеряла родного брата. Будьте милосердны. Она ответит на все ваши вопросы, но позже.

Капитан задумчиво застыл с распростертой над спящей женщиной рукой.

- Да, думаю, вы правы. Не стоит сейчас трогать ее. Но и вас я попрошу удалиться из этой комнаты. Я не хочу, чтобы вы контактировали с подозреваемой при ее пробуждении.





- А если я откажусь? – спросила герцогиня холодно, бросая злой, не приветливый взгляд на капитана. – Что тогда?

- Буду расценивать это как сговор и соучастие в преступлении. – криво усмехнулся тот.

Герцогиня перевела взгляд на молодого хозяина гостиницы.

- Имеет права. Это расценивается как препятствие расследованию. – ответил тот, с сожалением разведя руками в стороны.

Гордо вскинув голову, герцогиня с достоинством покинула комнату, и громко цокая каблуками, направилась прочь.

- Хех, препятствие расследованию? – усмехнулся капитан, посматривая на Роса. – Вроде нет такого термина.

- И что? Она же покинула комнату? – ответил тот, дернув краешком губ.

- Да. Покинула. Что дает полное право исключить ее из числа подозреваемых.

- А если нет? Мне ее муж уж больно подозрителен. – произнес Рос, глядя на Балта.

- С чего бы это? – тут же заинтересовался тот.

Рос задумался, рассказывать ли капитану о подслушанном разговоре в зимнем саду или нет. К делу об украденных украшениях это собственно не относилось, поэтому он решил не рассказывать. Мало ли какие дела были у Стикса с той женщиной.

- Не знаю, просто не нравится он мне.

- Мне он, собственно говоря, тоже не симпатизирует. Скользкий он какой-то. Все время путался в показаниях. Конечно, это можно списать на скорбь по убитому парню, но что-то мне подсказывает, что дело тут не чисто.

Рос тоже так думал, но промолчал.

Еще раз, осмотревшись по сторонам, капитан, закусив нижнюю губу, пробормотал.

- Где другие украшения? Вот что меня сейчас интересует. Куда она их спрятала. А что если, что если она с братцем была заодно? Что если парень не случайно отправился на заброшенные карьеры, а на встречу с покупателем?

- Не думаю. – возразил Рос. - Если Яна украла драгоценности ночью, то найти покупателя у них не было время. Дин допоздна играл в бильярд, а уже рано утром мы все отправились на поиски госпожи Филиппы.

- Да, что-то не вяжется. – согласился капитан Балт. – Но исключить эту версию мы никак не можем! Нужно проверить все версии.

Мы? Рос выгнул бровь дугой. Надо же, у него видимо появилась робкая надежда, что его допустят к дальнейшему расследованию. Было бы весьма познавательно поучаствовать в этом деле, тем более что на кону репутация особняка.

Покинув комнату, Балт спросил.

- У вас есть ключи от комнаты? Надо бы запереть дверь, чтобы никто не мог зайти сюда.