Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 125

Глава 27.

На следующий день я вступил в свои новые обязанности начальника стражи. Правда, после того, как снова пробежал вокруг крепости с камнем. В мои обязанности входило: выставлять караул, улучшать физическую подготовку солдат, которых кроме моей дружины было всего трое, и в случае нападения ворога принять меры по отражению. Поэтому я решил посоветоваться с Бьёрнбэйном, которого нашёл в кузнице.

- Доброе утро! - вежливо прокричал я, стараясь перекрыть шум от раздуваемых мехов и звон от падающего на наковальню молота. - Ты не слишком занят?!

В полумраке кузни не видно было, услышал мои слова Бьёрнбэйн или нет, но сделав ещё пару ударов по какой-то продолговатой заготовке, он сунул её в угли, и вышел на свет. Зрелище перемазанного в саже чернобородого великана, у которого от труда на руках вздулись, словно реки в половодье, вены, было до дрожи впечатляющим.

- Чего тебе? - хриплым голосом пробурчал он, и сел на старую колоду.

- Слушай, Бьёрнбэйн, ты не знаешь случаем, у вас же должны быть какие-то опознавательные знаки, которые вы выставляете на берегу? - спросил я у него. - Ну, для оповещения проходящих мимо викингов.

- Есть. - Ответил он, и замолчал.

Я стоял перед ним в ожидании ответа, пока до меня не дошло, что ответ уже прозвучал.

- Тогда посоветуй, какой нам установить знак, чтобы проходящие мимо викинги не имели желания устраивать здесь погром?

- Ну, ты даёшь! Ты же не конунг, чтобы тебя все боялись! Причём конунг, признанный на совете морских конунгов! - ухмыльнулся он. - Только так, ты сможешь приобрести авторитет в их глазах.

- А что тогда нам делать? - спросил я его, присаживаясь рядом. - Не может такого быть, чтобы ты не знал выхода? Ты же Мудрый!





- Выход есть, но он тебе мало понравится. Ты должен стать правителем этих земель, и повесить твой стяг, тогда возможно, викинги и поостерегутся устраивать бесчинства. - Скосив на меня глаза, тихо пробормотал великан.

- Но как это сделать? - мне не подходил такой вариант. - Убить леди Офелию?

- Можно и убить.... - сказал Бьёрнбэйн отвернувшись от меня. - Но можно и жениться на ней. Тоже выход.

- Как жениться! Ты совсем с ума сошёл! - я встал и в ярости накричал на него. - Как ты себе это представляешь? Ведь всего этого нет! Это всё плод моего больного воображения! Я сам создал этот мир! Я же только хотел мирного уголка для вашей братии, - от бессилья что-либо изменить тихо сказал я - У меня не было желания, чтобы вместо небольшого клочка земли, появился целый мир!

- Успокойся Михаил! - положил мне на плечо свою ручищу викинг. - Я знаю, что ты хотел как лучше! И также знаю, что ты обо всём этом думаешь! Но пойми и ты нас, ведь это для нас новая жизнь, спроси у леди Офелии, и она тебе скажет, что всё время жила здесь, а если ты ей начнёшь толковать о своих аргументах, то она подумает, что ты юродьевый! И ты сам не хочешь себе признаться, что спасаешься здесь! Иначе твоя душа уже давно бы ушла в Валгаллу! Или, что более вероятно в Скофнунг! Так что соберись, и сделай так, чтобы это место стало островком безопасности!

- Как? - с надеждой в глазах, я посмотрел на него. - Как? Скажи мне, а то я запутался, я уже не знаю, где реальный мир, а где мой сон!

- Вспомни день, когда ты создал кнорр! - слегка опёршись на моё плечо, произнёс Бьёрнбэйн. - А теперь извини, но мне надо приступать к работе. Тут слишком много дрянного оружия.

- Спасибо, Бьёрнбэйн! - сказал я ему уже в спину.

Я тоже встал и побрёл в сторону залива, медленно потирая онемевшее плечо и думая о словах старого и мудрого викинга. На берегу властвовал ветер, который метал солёную морскую пыль прямо в лицо. Очень долго смотрел на накатывающие, на берег волны, и ни о чём не думал. Но созерцанию морской глади, стала мешать некая ненавязчивая мысль - "Кнорра-то нет!" Поискав глазами корабли на горизонте, я его не нашёл, но раз уж никто из дружины не стал поднимать тревогу, значит он где-то рядом. Поглядев налево и направо, я выбрал направление наугад, и пошёл по морскому берегу налево. Вскоре, песчаная прибрежная коса закончилась, уступив место подступившему к самой кромке моря лесу. Приглядевшись, я заметил незаметную тропинку между деревьев, и, вступив на неё, оказался в первобытном мире. Нигде не было видно следов активности человека, если только не считать отсутствие валежника, видимо местные жители его собирают на дрова. Тропинка вела меня по девственно чистому лесу, любуясь этим величественным лесом, мне на ум пришла картинка нашего леса, где даже в самых труднопроходимых местах можно встретить насаженную на сучок пивную банку. Через несколько сот метров, окружающем меня лесу стали появляться признаки пресного водоёма, и правда, поднявшись на небольшой поросший папоротником холм, я увидел неширокую лесную речку. А на ней, крепко привязанный толстой верёвкой к огромной сосне, со снятой мачтой покоился кнорр. Я спустился с холма, и сразу же услышал тихий женский голос, который напевал незамысловатую песенку, и изредка прерывающий песню плеск воды. Стараясь не шуметь, я стал медленно подкрадываться к источнику звука, бесшумно обогнув привязанный корабль, сразу же за ним я увидел стоявшую по пояс в воде, спиной ко мне девушку. Она плавными движениями перебирала густые волосы пшеничного цвета, то и дело, смачивая их водой. Я сразу же узнал кто это, поэтому постарался избежать конфликта, медленно сделал шаг назад и наступил на... сучок. "Русалка" медленно обернулась, представ передо мной во всей своей красе, её юное тело не портили даже маленькие волоски на подмышках. Увидев меня, она резко опустила руки, от чего её волосы шёлковым покрывалом легли на вызывающе торчащую, упругую грудь. Я ожидал крика, визга, чего угодно, но Офелия меня удивила, она с гордо поднятой головой, не глядя на меня, стала медленно выходить из реки.