Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 173 из 190



Дракон фыркнув, оттолкнулся от земли, взмыл в небо. Полетел по-над землёй, в противоположную сторону от скопления магических существ. Думал: полетит на Тайфунус, ведь – это самое безопасное место. Но он продолжал лететь над землёй, под нами сменился несколько раз ландшафт.

Густые заросли сменились равниной, потом плавно всё перешло в пустынную каменистую зону. Далее она сменилась резким обрывом, пропастью, тут время от времени вытыкались из неё небольшие острова, скалы. Долго летели над этой пропастью, пока не показался впереди более нормальный островок, где вполне можно остановиться, и ветер не сдует. Имеются в камне впадины, куда мы и приземлились.

С одной стороны, сразу имеется ровный выход к пропасти. Но за счет того, что остальные стороны выше, и как бы создают собой некую комнату, пусть и без крыши – то ветер почти не ощутим. Будучи верхом на драконе, порывы ветра были сильными. Но здесь тихо.

Мы спустились на землю, слезли с дракона, тот сразу вернулся в человеческий облик. Комната в скале вполне большая, несколько драконов легко вместятся в своём истинном облике, но видать человеческий – им всё же привычнее. Вон по серединке остались угольки, и пару брёвен рядом лежат. Явно люди бывали, либо драконы в человеческом облике.

-- А чего не на Тайфунус? – спросил всё же я, смотря по сторонам. – Там ведь было безопаснее всего, это ведь вроде планета Роби? Летели долго, могли и туда полететь. Тем более Окциор, почти мгновенно добирался до острова драконов.

-- Да, именно: было безопасно! – ответил важно он, идя рядышком, немного позади нас с Эрри.

Это он к чему? Остановившись, обернулся, посмотрев на него вопросительно, хотел спросить, но он добавил:

-- Собственно это главная причина: почему я вас сюда принёс. Ведь больше не могу вернуться назад…

-- Вернуться куда?

-- В своё время, – ответил загадочно он, – туда, где жил Оли.

-- Что-то не врубаюсь о чем ты, и как ты собирался вернуться?

-- А ты еще не понял?..

Но вдруг задумался, подняв вновь взгляд на нас, добавил:

-- Хотя да, забыл совсем – эта способность доступна лишь мне одному. В общем, видишь ли, я обладаю чувством абсолютного времени. То есть, не важно, сколько времени прошло, могу чётко, точно, до секунды сказать текущее время. Но это не главная моя способность, а лишь второстепенная, либо побочная.

-- Хочешь сказать: ты путешественник во времени? – спросила встревоженно Эрри.

-- Путешественник во времени? – повторил я,… ясно, теперь понятно к чему он ведёт. – Хочешь сказать: мы сейчас находимся в другом времени?

-- А ты не так и глуп, – сказал добродушно он, – как могло показаться вначале. В общем, вы оба правы. Я дракон, который способен путешествовать во времени. Это главная причина, почему Оли испугался меня, и упрятал в ту тюрьму. К вашему сведению, я провел там чуть больше года. Что означает: там время шло значимо медленнее, чем в этом мире. За это время, здесь прошло больше десяти тысяч лет. А сколько ты там был?

-- Не знаю точно, – моё сердечко дрогнуло, как и голос тоже, – наверное, около недели.

-- Две недели и два дня! – с уверенностью заявил он. – Это значит: ты пробыл там примерно четыреста лет, по меркам этого мира. Но так как ты попал в другой мир, а потом вернулся, каким-то образом вновь – то время в принципе, проведённое в той тюрьме, совершенно неважно теперь.

Обнадеживающе, но:

-- А сейчас мы в будущем, иль прошлом, и насколько?

-- Правильный вопрос, – похвалил он, – вы оказались в будущем на четыре тысячи восемьсот три года, от моей точки выхода из той темницы.

-- Тогда: мы должны вновь пройти через разлом, – подытожила Эрри, – а затем пройти его снова, пока не попадём в нужное нам время.

-- Ясно, – кивнул дракон, – теперь понимаю, как вы здесь оказались. Однако это бесполезно! – отрубил он. – Иначе я бы заметил вас где-то еще в другое время. То есть если вы уйдёте – то либо не сможете вернуться, либо попадёте настолько в отдалённое временное пространство, что мне туда не достать.

-- Но ты ведь не просто так об этом говоришь? – спросил я подозрительно. – Выходит, можешь помочь. Ты дракон, потому способен, как и другие перевозить людей на себе, не только в пространстве, но получается – времени так ведь?

-- Твои суждения верны, – кивнул он, – но ты не прав. Позволь рассказать о своей способности…

Я кивнул.

-- Понимаешь в чем проблема, – добавил он, подойдя к лежащим брёвнам, сев на одно, дождавшись, когда мы приземлимся напротив него, – пусть я дракон, но как вы должны были заметить, у меня нет с собой принадлежностей для всадников, как у других. Когда перемещаюсь во времени, то мой всадник либо остаётся в том месте, откуда ушел я, либо может оказаться в разломе пространства и времени. Откуда не выбраться. У меня был печальный опыт на эту тему, я полным дураком тогда был, не послушал совета Дарта и мой друг оказался в плену. Его, конечно, сумел спасти король, но тот меня возненавидел, проклял, а его сын Оли отправил в ту западню. Он мне не мстил за отца, я в этом уверен. У них были весьма натянутые отношения. На деле просто испугался моей способности.