Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 72

Шутят так. У гарнизона Тисы элегантная чёрная форма, он славится неподкупностью, безукоризненной дисциплиной и субординацией. За это тиссонцев-военных часто называют вампирами. Впрочем, один-два низших носферату вполне могли наняться на герцогскую службу. Низшие вампиры внешне неотличимы от людей, при этом сильны, быстры, прекрасно видят в темноте и все поголовно – маги.

Но мыслей читать не умеют. Это Ястреб знал по собственному опыту. Даже высшие, красноглазые. Вампиры отличаются от людей, но они не боги, не сверхсущества. И у вампиров есть свои больные мозоли и тайные слабости. Разве что князь Элизобарра, архимаг, заклинатель разума… но не будет же глава клана Вампиров улицы патрулировать! Да ещё на континенте.

– Куда направляетесь? – Ясные голубые глаза старика подозрительно впились в связного. У того подрагивают губы.

– В Олтенскую миссию.

Ястреб похолодел. Связной сошёл с ума?

– Пожалуйста, предъявите багаж для досмотра.

У пассажира трясутся руки и бегают глаза. Но даже самый тщательный осмотр при помощи служебных артефактов не выявил ничего подозрительного.

Ястреб вышел из экипажа и демонстративно потянулся, как человек, не привыкший передвигаться таким примитивным способом. Но увы, от стационарного портала до Тисы два дня пути по гнусным дорогам. Именно за это Тису и выбрали для операции. За это, и за близость от Олтенской миссии.

Седой проверил двух женщин из Би, мать с дочерью, направляющихся на ярмарку в Тэр. «Сегодня так много проверок, господин…» – «Мы всего лишь заботимся о вашей безопасности, сударыня. На границе неспокойно, следует сохранять бдительность». – «О, конечно, мы же понимаем, что это для нашего же блага…» Ястреб подавил горькую усмешку. Покорность овечки в стаде. Дойный скот.

Старик поклонился путешественницам, приложив два пальца к форменному котелку.

– Приятного путешествия, сударыни.

И направился к Ястребу.

Элегантный мужчина в хорошо подогнанном дорожном костюме протянул футляр из «каменного дерева», украшенный резьбой и покрытый лаком. Очень дорогая вещь. Но в дороге – просто незаменимая, если хочешь уберечь от превратностей судьбы ценные бумаги или пергаменты.

Седой офицер аккуратно разворачивает свиток. У него чуткие пальцы, и Ястребу кажется, что он сам сейчас ощущает мельчайший рельеф бокового орнамента и лёгкое покалывание магической подписи, удостоверяющие подлинность документа.

– Куда направляетесь, сударь? – Взгляд светлых глаз, направленный на Ястреба, такой же цепкий, как и тот, что достался недоделку-связному. Но голос звучит почтительно.

– В Олтенскую миссию.

Седые брови чуть приподнимаются. Офицер кивает на пассажира, безуспешно пытающегося всё ещё трясущимися руками сложить обратно распотрошённый багаж.

– Вы вместе?





– Нет, – презрение в усмешке Ястреба вполне искреннее. – На прошлом перегоне он утверждал, что едет в торговую гильдию. И, кажется, у него намечаются какие-то проблемы с гномами.

Офицер кивнул. Что ж, более или менее, похоже на правду – сопоставление данных с предыдущим патрулём подтвердит замечание о гильдии. А гномы не ладят с Олтенской империей, так что там, в случае чего, можно попросить убежища… По крайней мере, это самое правдоподобное, что Ястребу удалось придумать за несколько минут.

Седой отошёл от омнибуса, но возница пока не торопится: не получил отмашки. На вопросы равнодушно пожимает плечами: «Вроде, затор небольшой. Там, впереди, обоз проверяют. На ярмарку».

Ястреб стоит, прислонившись к стене городского вала. Добротное бутовое сооружение, вызывающее уважение к строителям прошлого века. Мягкие поля дорожной шляпы респектабельного «сударя» отбрасывают тень на лицо, так что со стороны не заметно, как внимательно он наблюдает за мелькнувшей в тени акации сединой. Старик вернулся не один. Рядом с ним стоит кто-то молодой, повыше ростом, пошире в плечах. Жаль, на таком расстоянии знаки отличия на чёрном мундире не разглядеть. Но, судя по тому, как горячо старик что-то рассказывает, попеременно кивая то на нервно подрагивающего связного, то на невозмутимого Ястреба, к пропускному пункту Тисы пожаловало высокое начальство. Интересно, почему этот офицер с длинными, как у лунного мага, волосами, так упорно жмётся к акации? Не хочет показывать лицо? Или плохо переносит солнце?

 

– Руку дам на отсечение, капитан! Обыск ничего не дал, но я одним местом чую: этот нервный – шпион. И второй, с дипломатической картой – с ним связан. Надо брать! Расколются, у вашей милости как миленькие расколются!

Капитан Орт опустил ладонь подчинённому на плечо, сопроводив жест успокаивающим импульсом.

– Не сейчас, Гальдер. Возьмите обоих под наблюдение. Я хочу знать, что они забыли в Олтенской миссии. И, в следующий раз, можете обойтись обычным докладом. Я вполне доверяю вашему чутью, Гальдер, вы ещё никогда меня не подводили.

Светлые глаза потеплели от похвалы.

– Но как же время? Вдруг, диверсия? Если упустим?

– Возьмите дополнительных людей из департамента безопасности. Столько и кого сочтёте нужным. Если поведение объектов покажется подозрительным – незамедлительно пресекайте.

– Так точно, капитан!

Старик вытянулся в струнку, и уже через мгновение спешно направился к омнибусу, махнул вознице рукой.

А под акацией уже никого не было.

 

Двадцать дней спустя, Тролльи горы

Ястреб вышел из портала и задохнулся от резкой перемены давления и температуры. И здесь была уже зима: даже лесистые предгорья оказались укрыты снегом. Сопровождающий его вампир схлопнул мембрану и педантично затёр остаточные круги. Ястреб поглядел на капитана с интересом: индивидуальный портал на такое расстояние, да ещё, без сомнения, с шифрованием следов – работа виртуозная. А у капитана тёмно-карие глаза и посредственные способности к иллюзии, значит, он пусть и талантливый, но всего лишь низший вампир. Попадись ляш магистру заклинаний разума, так долго тянуть время не вышло бы.