Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 174

- Раф! - вскрикнула она, перекладывая Нимица на согнутую в локте левую руку, чтобы протянуть правую для приветствия.

- Полагаю, миледи, вы уже знакомы, - пробормотал Кортес, слегка улыбнувшись, когда коммандер Кардонес энергично потряс руку Хонор.

- Мне не пришлось долго служить под вашим началом на "Нике", шкип, сказал он. - Может быть, этот заход будет удачнее.

- Я уверена в этом, Раф, - сердечно ответила Виктория и обернулась к Кортесу. - Благодарю вас, сэр. Большое спасибо.

- Его и так должны были назначить старпомом к кому-нибудь, миледи, сказал Космос-лорд, отмахнувшись от ее благодарности. - Кроме того, кажется, вы кое-что сделали для его карьеры, помимо завершения обучения. Жаль было бы разбивать хорошую команду, когда вам явно еще многое предстоит.

Кардонес в ответ на замечание, которое восемь лет назад немедленно заставило бы его, бессвязно бормоча, покраснеть, только усмехнулся, и Хонор улыбнулась ему. Несмотря на молодость, Рафаэль Кардонес был одним из лучших тактических офицеров из всех, кого она когда-либо встречала, и он, бесспорно, продолжал совершенствоваться в то время, пока она была на Грейсоне.

Кортес радовался явному удовлетворению Хонор, восторгу Кардонеса и его уважению к своему командиру и размышлял о том, понимает ли леди Харрингтон, насколько молодой офицер подражает ей. Кортес вылез вон из кожи, подыскивая для нее подходящего старшего помощника, однако простое сравнение достижений Кардонеса до и после первого места службы под руководством Харрингтон доказывало, что это не просто копирование манер, а что-то куда более глубокое. Собственно, Кортес провел подобные сравнения по целому ряду офицеров, служивших некогда под ее началом, - и был поражен результатами. Далеко не все успешные боевые командиры КФМ были хорошими учителями, а вот Хонор Харрингтон обладала бесспорным талантом. Помимо всех ее безупречных боевых заслуг, она проявляла почти мистическую способность передавать подчиненным свою преданность делу и профессионализм, и для начальника комитета по кадрам это ее качество было, пожалуй, более ценно, чем исключительный батальный талант.

Сейчас он кашлянул, пытаясь привлечь к себе их внимание, и показал подбородком в сторону Кардонеса.

- У коммандера есть неполный список команды "Пилигрима", миледи. Он пока примерный, но по крайней мере может послужить отправной точкой. Коммандер уже предложил кандидатуры офицеров и старшин, и мои помощники в данный момент просматривают учетные записи, проверяя, кого из них мы можем вам предоставить. Я слышал, что по оценкам адмирала Георгидеса, через три недели вы сможете принять корабль и начать переводить личный состав на борт?

- Примерно так, сэр, - ответила Хонор. - Думаю, что это его самые пессимистичные подсчеты, но вряд ли он сможет заметно сократить сроки, максимум на пару дней. "Парнас" и "Шахерезада" будут закончены примерно в это же время, а вот "Гудрид", похоже, понадобится еще по меньшей мере дней десять.

- Хорошо. - Кортес поджал губы, прикидывая про себя. - К четвергу на каждый из четырех кораблей у меня будет как минимум капитан и старпом. К тому времени, когда вы действительно сможете начать перевод команды на борт судна, мы должны иметь всех офицеров либо на борту, либо вызванными, либо по пути к вам. Мы также постараемся к тому моменту подыскать вам уоррент-офицеров и старшин, а генерал Вондерхофф заверила меня, что подобрать для вашего корабля личный состав морской пехоты не составит труда. Однако, что касается матросов, ситуация будет более хаотической. Я не представляю, как быстро и каким образом нам удастся их собрать, однако мы сделаем все, что в наших силах.

- Я уверена в этом, милорд, и благодарна вам, - искренне сказала Хонор, хорошо понимая, насколько необычно для Кортеса лично обсуждать проблемы укомплектования экипажа одной-единственной эскадры с ее командиром.

- Это самое малое, что мы можем сделать, миледи,-ответил Кортес и снова поморщился. - Плохо, когда предвзятое отношение мешает военным операциям. Особенно теперь, когда оно обходится нам непомерно дорого, вынуждая использовать такого прекрасного офицера, как вы, на второстепенном театре. Я сожалею, миледи, что ваше возвращение на мантикорскую службу проходит в подобных обстоятельствах. И если вам никто еще не говорил об этом, знайте: мы рады, что вы вернулись.

- Спасибо, сэр.

Хонор почувствовала, как снова запылали скулы, но она спокойно встретила взгляд Кортеса и прочитала в его глазах поддержку.

- В таком случае, миледи, я разрешаю вам и коммандеру Кардонесу приступить к несению службы. - Кортес протянул руку. - У вас впереди огромная работа, капитан, и вы встретитесь с такими трудностями, которых следовало бы избежать. Но я уверен, что только вы сможете справиться с ними. Если мы не увидимся снова перед отходом вашего корабля, хочу пожелать вам успеха - и удачной охоты.

- Спасибо, сэр, - повторила Хонор, крепко пожимая его руку. - Мы сделаем все, что в наших силах.

Глава 7

Хонор откинулась на спинку кресла и помассировала уставшие глаза.

До тех пор, пока она не сможет перебраться на борт "Пилигрима", ее поселили в одной из гостевых кают "Вулкана", довольно вместительных "капитанских апартаментах" Места здесь было меньше, чем в каюте, которую она займет на борту своего корабля, и уж намного меньше той, что когда-то у нее была на супердредноуте "Грозный". Но по стандартам Флота здесь было просторно и достаточно комфортно. К сожалению, у Хонор было мало возможностей наслаждаться этим комфортом, да и позаниматься в спортзале для старших офицеров "Вулкана" времени не нашлось. Когда вновь назначенный капитан принимал командование кораблем, канцелярская работа всегда оказывалась для него пропастью глубиной в световой год, - и все было гораздо хуже, если корабль поступал в его распоряжение прямо с верфи. Добавьте к этому море документов, электронных и печатных, связанных с комплектованием эскадры, и все это под дамокловым мечом приближающегося начала операции, и у вас едва останется время перевести дух. Соответственно, еще меньше времени останется для спорта... и сна.