Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 116

Я не стал спорить и отдал высокому сутулому парню «Сжигатель». Отдал с сожалением, но понимал, что мужик прав — всех перестрелять я бы не смог. Да и не стал бы.  Мы  прошли по узкой улице, свернули к одноэтажному дому, под остроконечной крышей которого висела сильно выцветшая надпись: «Станция Мак-Мердо». Рядом с крыльцом  несколько парней в камуфляже резались в карты. Они равнодушно проводили нас взглядами и вновь углубились в игру.   

Комнатушка, где располагался штаб,  особого впечатления не производила, из мебели — деревянный стол у стены, заваленный какими-то бумагами, смахивающими на карты. Несколько разнокалиберных стульев явно из разных гарнитуров, один с изящной выгнутой спинкой в виде лиры, остальные с прямыми, самые обычные. Табурет, или скорее низкая стремянка с дырой в сидении. Пол из плохо пригнанных между собой досок, подозрительно прогибался под ногами. Окна были неплотно закрыты грязно-белыми жалюзи, сквозь щели  пробивался свет, заставляя танцевать пылинки в воздухе.

Напротив входа стена была завешена оружием, но явно допотопным: винтовки, автоматы. Парочка дробовиков с укороченным стволом. Так что возникло ощущение, что я провалился куда-то лет на сто назад, в землянку  последней Великой мировой войны. Гнетущее впечатление довершала свисающая с потолка лампочка на шнуре, тень её выглядела как петля на виселице.

Охранники втолкнули меня внутрь, я сделал шаг замер, поражённый до такой степени, что хотелось протереть глаза, ущипнуть себя за руку. Парень, что сидел на столе, выглядел моей копией. Или скорее  клоном, если бы его сделали с меня лет бы десять назад. Крупный нос с горбинкой,  рыжеватые кудряшки, которые я ненавидел. Старался стричься коротко, чтобы не видеть этой мерзкой курчавой заразы у себя на голове. Но как только волосы чуть отрастали, они начинали виться. Кажется, это делала меня каким-то женственным.

— Ну что, давай знакомиться, — хрипловатым баском сказал хозяин. — Я — командир спецотряда армии господина Пьерпонта Моргунова, полковник Олег Громов. А вот кто ты?

Я не знал, что ответить. Если этот чувак был моим клоном, то говорить о ДНК-экспертизе бессмысленно. Мериться бессмертием? Страшновато. Они легко справились бы со мной, заколотили бы в гроб, закопали в землю, так что выбраться я бы не смог. Ну,  или привязали бы к ногам чугунную чушку, бетонный блок и сбросили в море. И там бы я умирал и воскресал бессчётное количество раз. Меня передёрнуло, холодная струйка пота пробежала по спине.

— Чего молчишь,  ублюдок?

Я сглотнул комок в горле — всё внутри пересохло, а язык и нёбо стали,  как наждачная бумага. Выглядел этот персонаж просто  отлично. Не то, что я, вымотанный до последней степени, в заскорузлых от пота рубашке и штанах, продырявленном на спине лётном костюме. И бицепсы у моего двойника проглядывали из-под рукавов борцовки так, как никогда не было у меня.  На месте Мизэки я бы выбрал этого  крутого парня, а не себя.

Стоп! Мизэки! Я же бросил её в космолёте. Твою ж мать! Что будет с ней, если они расправиться со мной?  Бессильное раздражение хлынуло душной волной.



— Вот ты говоришь, что ты —  Олег Громов, — со снисходительной ухмылкой хозяин приблизился ко мне пружинистой походкой пантеры, смерил взглядом с ног до головы.  — А знаешь ли ты, что по приказу господина Моргунова я обязан всех двойников Громова пускать в расход?

Он сделал изящный знак рукой и перед моим носом, как древний свиток, раскрылся  голографический экран.

Я пробежался глазами по строчкам. Действительно там говорилось, что вследствие того, что появились банды, возглавляемые людьми, которые выдают себя за Громова, все двойники его объявлены вне закона.  

— И кстати. Почему у тебя целая левая рука? Похитители её отрезали.

 — Ну, да, отрезали, — я поднял руку и выскочивший острый кинжал, сменившись на катану, мгновенно стер торжествующую ухмылку с лица моего клона, что, конечно, не могло не порадовать меня. — А потом сделали  небольшой тюнинг, — острое лезвие со свистом рассекло воздух прямо перед носом у моего двойника.

Тот отпрянул, нахмурился. Желваки заходили под кожей. Отошёл к столу, присел на уголок. Схватив парочку листов, повертел в руках. И я обратил внимание —  левая рука у него ниже локтя выглядела чужеродно, будто сверху была надета длинная перчатка из плотного, отливающего серебром, материала.  Если он мой клон, — промелькнула мысль. Зачем ему сделали биопротез левой руки? Могли бы восстановить  полностью. Что-то тут не так.

— Ну ладно. Есть такое предложение, — изрёк, наконец, лже-Громов, откашлялся. — Ты забудешь о том, что называл себя Громовом. Ну, скажем, станешь Джоном Смитом… нет-нет, — он покачал головой. — Алексеем Смирновым. Или Кузнецовым. Ну, или ещё как-то. Сам придумаешь. Присоединишься к моему отряду. Будешь обучать моих ребят управлять космолётом, на котором ты прилетел сюда. Ну и кое-какие мои поручения будешь выполнять. Как тебе эта мысль? Поможешь, так сказать, восстанавливать порядок на Земле.

Служить этому говнюку на посылках совсем не хотелось. Но другого выхода не оставалось. Нужно обжиться, разведать что, да как. А потом уж приступать к каким-то активным действиям.  И главное, надо найти Никитина. Уж он-то сможет определить, где реальный Громов, а где самозванец.