Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 69

— Джек, мы уже обсудили нашу тактику вчера. Да и ты забыл, что сделали шанхайцы с Московской академией, которая попыталась сыграть агрессивно? — тренер был явно не доволен этой затеей.

— Но мы ведь пойдём не как москвичи по центру, а сбоку, как против Токио, — сказал Джек.

— Я смотрел ваш матч с Токио со стороны и хочу сказать, что вам крупно повезло тогда. Будь соперник уровнем повыше, и вам точно была бы крышка. Шанхайская академия должна быть готова к такому повороту событий, — сказал Найл.

— В том то и дело, что они не будут готовы. Посмотрите на тот билборд, нас ассоциируют с выдержкой, — у Джека прямо горели глаза. — Сами посудите, это финал, где многое стоит на кону. Какая команда осмелится рискнуть и пойти с первых минут матча в такую аркаду?

— Вот именно, что в этом финале стоит на кону всё, — сказал тренер Спенсер. — Тем более, мы вчера уже обсудили тактику на матч.

— Ну да, но аккуратной тактикой Шанхайскую академию уже не удивить. Я уверен, что они изучили записи с наших игр вдоль и поперёк, — не сдавался Джек.

— Тренер, а ведь Джек в чём-то прав. Шанхайцы уж точно не будут ожидать от нас агрессивной игры, а если мы сыграем так, как и в первом туре, то они уже будут готовы и в этот раз не станут нас недооценивать, — вставил своё слово Бен.

По лицу тренера Спенсера стало заметно, что он задумался.

— Алекс, ты что думаешь? — спросил он.

— В принципе, я почти всегда играю агрессивно, и это всегда даёт какой-то результат и эффект неожиданности. В финале агрессивная тактика ещё больше усилит этот эффект, — ответил Алекс.

— Крис, Фрэнк, а как вы считаете? — обратился он к остальным игрокам.

— Я же саппорт, мне всё равно, какую тактику мы будем играть. Как команда решит – так и будет, — ответил Крис.

— Я за то, чтобы сыграть агрессивно, — сказал Фрэнк. — Чем больше экшна, тем лучше. Я всегда считал, что в игре главное – зрелище. Даже если и проиграем, то сделаем это красиво.

В итоге против агрессивной тактики выступали только тренер Спенсер и Найл. И если тренера можно было понять, ведь он напрямую был ответственен за успех команды, то отрицание Найла оставалось какой-то загадкой для всех. Он ведь ничего не терял и вообще, можно сказать, приехал в Рим в качестве туриста.

Раз уж все игроки основной пятерки выступили за смену тактики, то и Спенсер решил им в этом посодействовать, продумав некоторые новые особенности агрессивной стратегии. Во-первых, теперь команда должна будет пробираться не через левую сторону, где лес, а через правую, где пустыня. Во-вторых, после перехода на половину острова соперника все должны будут рассредоточиться, а не сбиваться в одну кучу, чтобы не выдать весь план. Ну и в-третьих, ребята тут же должны будут стянуться к Проминусу, когда Джек даст информацию о его местонахождении.

Долго гулять у лондонцев не получилось, ведь их отвезли в Колизей ещё раньше, чем это сделали в полуфинале. Дело в том, что традиционно перед финальным матчем на арене устраивали яркое шоу, и зрители толпились у входа за несколько часов до его начала. Ну а перед шоу организаторы ещё должны были провести небольшое интервью тренеров обеих команд-финалистов.

Интервью у них брали прямо с ВИП-ложи, где находились команды в ожидании шоу. Для интервью тренера Спенсера и тренера Шанхайской академии, Вана Лао, посадили друг напротив друга за стол, а сам интервьюер сел сбоку и задавал по очереди вопросы каждому из них.

— Мистер Ван, ваша команда проиграла в первом туре вашим же сегодняшним соперникам. Что изменилось со времён той игры и как вы оцениваете шансы вашей команды сегодня? — спросил интервьюер у тренера шанхайцев.

— Изменилось то, что после первого тура мы не проиграли ни одной игры, — ответил тренер шанхайцев с лёгким китайским акцентом. — Я всегда говорю, что в финале шансы обеих команд равны. Даже несмотря на то, что в последних трёх матчах наших сегодняшних соперников слегка лихорадило, они всё равно являются довольно грозной силой просто благодаря тому факту, что они добрались до финала.





— Спасибо, мистер Ван. Вот как раз про это я и хотел поговорить с мистером Спенсером. В последних трёх матчах результаты вашей команды были максимально непредсказуемы: поражение, ничья и победа. Что нам ожидать от вас сегодня? — спросил интервьюер.

— Ну, как видите, у нас тенденция идёт вверх, — улыбнулся Спенсер. — Как я и говорил на недавней пресс-конференции, победная серия не может длиться вечно, даже у Шанхайской академии она когда-нибудь закончится. Было бы неплохо, если бы это произошло сегодня. Но мы не станем надеяться на подарки судьбы и везение, а постараемся показать свою сильнейшую игру сегодня.

— Спасибо за ответ. Мистер Ван, как Вы считаете, что помогло лондонцам добраться до финала? Какие у них сильные стороны?

— Насколько мне не изменяет память, в прошлых двух сезонах Лондонская академия болталась в нижней части таблицы. И в принципе они не особо поменяли свою игру по сравнению с теми сезонами, разве что обзавелись очень талантливым Лучником. Я считаю, что он сыграл довольно-таки весомую роль в их успехе в этом сезоне, — Алекс слегка покраснел, услышав похвалу в свой адрес от такого тренера. — Он и есть козырь лондонцев. Если исключить его из игры, то команда заиграет совсем не так уверенно, что ярко продемонстрировали их выступления в последних двух турах сезона.

— Действительно, Алекс внёс огромный вклад в победы лондонцев, — согласился интервьюер. — Мистер Спенсер, Вам тот же вопрос.

— У игроков и тренера Шанхайской академии очень сильный характер, за что я их и уважаю. Проиграв в первом туре, они не сдались, и выиграли все остальные матчи. Просмотрев их записи, я заметил, что шанхайцы играют практически безошибочно, и нам будет довольно сложно противостоять такой команде, которая всегда знает, что делать.

— Я даже не представляю, как вам будет тяжело найти необходимые ключики к победе над ними. Ну а теперь последний вопрос для каждого из вас. Что вы пожелаете своему сопернику сегодня? Начнём с мистера Вана.

— Желаю показать достойную игру, чтобы этот матч подарил зрителям яркую битву двух сильнейших команд этого сезона, — сказал тренер Шанхайской академии.

— Желаю, чтобы наши оппоненты сыграли на свой максимум, чтобы сегодняшнее противостояние получилось захватывающим. И пускай победит сильнейший! — воскликнул тренер Спенсер.

— Отличные слова, спасибо вам, — сказал интервьюер и повернулся к камере: — Это были тренера команд-финалистов. Ну а теперь коротенькая реклама, и у нас начнётся шоу. Не переключайтесь!

Тренера заняли места возле своих игроков, которые уже были в предвкушении предстоящего шоу. И оно их не разочаровало. В этот раз для предфинального шоу организаторы не ограничились виртуальной графикой, а привлекли ещё несколько тысяч жителей Рима для большей масштабности происходящего. Люди были одеты в костюмы персонажей из игры и устроили театральную битву между собой на поле арены. Всё это сопровождалось виртуальной графикой, которая имитировала способности персонажей, как в игре.

Во время просмотра шоу Алекс просто не мог поверить в реальность происходящего. Ещё в прошлом году он смотрел предфинальное шоу на своём планшете, а теперь он сидит в ВИП-ложе и наблюдает за ним вживую. Ему понадобился всего лишь один сезон, чтобы добраться до финала вместе с командой. Алекс осознал, что уже буквально через час он может выйти из игровой комнаты в качестве победителя Лиги и исполнить своё обещание отцу.

Поток его мыслей прервал Найл, который сидел возле него и общался с Лучником из Шанхайской академии.

— Найл, ты что, знаком с ним? — спросил Алекс.

— Да, уже год как, — ответил Найл. — Могу тебя тоже познакомить, это Цзян Шоу.

— Я знаю, кто он. Я имею в виду, что это как-то… неправильно что ли, вот так мило общаться с одним из соперников перед финалом.

— Да ладно, я всё равно же не играю, — Найл наклонился к уху Алекса и прошептал: — Может, удастся выведать у него их тактику на матч.