Страница 10 из 83
О, да!
Он вышел на свет. Его рыжие волосы путал морской ветер, но коснуться лица боялся. Может, оттого, что оно было уродливо, даже потертый камзол не привлекал ветер или кривые пальцы, с силой сжимающие перерос палубы – золотые волосы, что остались от прошлой жизни пирата – грезы ветра-шалуна.
Корабль мчался вперед! К дальним берегам! К новым городам!
Они были освещены необычными яркими фонариками – современные жители называли их светом. Кареты там заменили железные повозки, поглощающие своих обладателей. Люди называли чудо, машинами. У них были странные женщины и необычные мужчины. Все это капитан пытался понять, чтобы люди не назвали его лукавым. Назовут. Стоит им взглянуть в его серое лицо.
Капитан не так просто вышел на палубу и оставил команду предоставленным своим делам. На его лице появились тени озабоченности – он чувствовал свежую кровь. Поэтому Морской Чёрт пришел в эти дали, ведь, даже в современном мире не было прививки от наваждения черного моря.
Пираты тоже слышали «зов крови» – пираты радовались новой победе! Заблудшая душа в списке их капитана – повод для бурного веселья!
Темное сердце не испытывал радость. Он пытался понять: человек с черной меткой, несомненно, в глянцевом городе. Он ходил по ярким улочкам, не представляя, что ожидает на пути его. Однако кое-что было не так. Впервые капитан сомневался в одном…
«Ваше благородие, – боб неуверенно терся на месте, челюсть звучно щелкала, чтобы изо рта не вывалился язык, – матросы вычистили кубри, а я приговорил особенный ужин. Может, вы желаете? Или не желаете? Но повод-то есть?»
«Да, мой друг, скоро у нас будут гости».
«О! – забыв про осторожность боб, попытался дышать через нос. Его дыхательные упражнения привели к нежелательной миграции червей под ноги капитана, – Мы все очень довольны таким чудесным исходом дел! С вашего дозволения соберу червей для жаркого. Не толкать же их в нос обратно? Умный боб сделает нашему мерзавцу королевский прием за столом. Мы всегда чтим законы пиратов и нашего капитана. Я помню прекрасную беседу с вором драгоценностей. Был чудный малый! Жаль, рук теперь недостает, но я обязательно напишу ему письмецо на остров. Спрошу: смог ли приготовить курочку на костре, как учил я. Она должна быть с легкой запеканкой. Славная морская царица, я же прав? Боб всегда прав. Итак, мой милостивый капитан, одно хочу узнать. Ужин подать до того, как мы повесим нашего долгожданного гостя на реи или после того?»
«Наш бесценный боб, – ответил человек в черной одежде, – не будем спешить оказывать честь деревянной реи. Скоро нас посетит особенный гость, и когда он приблизится к воде, то, море сделает свой ход. Вы знаете, что мои чувства редко обманывают меня, но я несколько озадачен ходом будущих событий. Боюсь, к нам спешит далеко не темная душа, а человек иного рода. Поэтому, мой друг, подбери всех своих червей, замаринуй в очаровательном соусе и подай к столу».
«Капитан, ваши советы ценны».
«Благодарю».
И человек в черной одежде опять устремил взгляд к берегу.
Скоро. Очень скоро они увидятся.
Человек на борту корабля приятное и неслыханное событие. Однако время стало союзником команды. Возможно, поэтому он не торопил своих ребят. Что-то подсказывало капитану – больше на борту «Черных Парусов» случайных гостей не будет…