Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 260

- Пап?

- Да?

- А ты можешь купить мне тетрадь или листы и ручку? Я хочу написать маме письмо, - Хенси вновь улыбнулась, что не очень ровно получалось из-за слишком расслабленных лицевых мышц, и села, - она же сможет прочитать?

- Конечно, дорогая.

- Купишь это завтра, когда будешь ехать ко мне?

- Давай, я лучше куплю сегодня? Вернусь домой и сразу передам ей?

- Это было бы здорово, Макей, - ответила девушка, вновь ложась.

- Хорошо, - кивнул мужчина, - тогда, давай я сейчас помогу тебе с переездом, а потом сбегаю в магазин? – девушка одобрительно кивнула и вздрогнула, оборачиваясь в сторону звука. Пожилая медсестра задремала и книга, выскользнув из её рук, громыхнула толстым переплётом об пол.

- Тьфу ты, - улыбнулся Макей, который тоже вздрогнул от грохота, - пора лечиться, нервнобольным становлюсь. – девушка прикрыла глаза и, покачав головой, ответила:

- Если даже весь мир сойдёт с ума, то останется один здравомыслящий человек – ты.

- Нет, не согласен, - приняв серьёзное выражение лица, ответил Макей. – Одному мне будет скучно, оставайся и ты?

- Постараюсь, - тихо отозвалась Хенси, её начинало клонить в сон, хотя было всего семь часов вечера. В этой больнице её внутренние часы совсем сбились.

Дверь палаты вновь открылась и в неё вошёл, недалеко отходя от порога, врач, сменивший предыдущего, с которым разговаривал Макей. Помявшись с секунду на месте, мужчина обратился к отцу и дочери:

- Мистер Литтл, палата готова, мы можем забрать Хенси? – не ответив мужчине, Макей посмотрел на дочь, лицо которой несильно скривилось, выражая отношение к этой затее.

- Нет, - отозвался Макей, - вы можете забрать вещи.

- А ваша дочь? – удивился врач.



- А ей я сам займусь, - ответил Макей, переключая внимание на Хенси, аккуратно убирая с неё одеяло. – Капитан, вы готовы? Нам пора выдвигаться в путь. – девушка не ответила, но не стала сопротивляться, когда Макей протянул к ней ладони и взял на руки.

По взгляду эскулапа было видно, что он не одобряет подобной затеи, но выражать этого он не стал, отходя в сторону и пропуская мужчину с дочерью на руках. Достаточно быстро доставив девушку в нужную палату, мужчина склонился и аккуратно ссадил дочь на кровать. Сразу же обтянув задравшуюся майку, которая оголила живот с бледными, но ещё заметными следами насилия, Хенси потянулась к покрывалу.

- Давай, я? – спросил Макей и, не дожидаясь ответа, аккуратно накрыл девушку по грудь. – Удобно?

- Да.

- Тогда, полежите, капитан, отдохните. Миссия была сложна и выполнена успешно, - Макею было сложно шутить в подобной ситуации, но он видел, что в глазах его дочери что-то отзывается на его слова и он не мог молчать. – А ваш генерал отправиться за наградой, по рукам?

- По рукам, – едва слышно ответила Хенси, чуть поворачиваясь и едва заметно морщась – действие успокоительных и отупляющих препаратов начало заканчиваться. – Идите, генерал, - выдавила из себя девушка. Кивнув, Макей ещё раз взял падчерицу за руку, погладив по сухой и холодной коже на тыльной стороне ладони.

- Я быстро, - добавил Макей и покинул палату.

- Если бы все мужчины были хоть на пятую часть такие, как мой отчим, - думала Хенси, глядя на дверь, - таких, как я не было бы вообще.

Мужчина вернулся быстро, передавая девушке набор специальной бумаги для письма, ручки и целую кучу конвертов.

- А конверты зачем? – удивлённо спросила Хенси, разглядывая стопку.

- Чтобы было совсем красиво, - улыбнулся Макей, подмигивая.

- Хорошо. Тогда, я сейчас напишу и отдам тебе, хорошо?

- Хорошо, - кивнул мужчина и полез в карман, в котором начал разрываться мобильный телефон. – Кто там ещё? – подумал он, вглядываясь в экран, но, рассмотрев номер, быстро поднял трубку. – Аллё?

- Здравствуйте, мистер Литтл, - отозвался голос в трубке, - это лечащий врач вашей супруги.