Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 93

Желание признаться, что в теле настоящей Элисии находится попаданка, пропало. Почему-то казалось, что суровый Десница Правосудия, узнав об этом, не станет оберегать и помогать женщине, а запрячет самозванку куда-то в страшные казематы или в лаборатории ученных. Кто его знает как здесь относятся к таким известиям... Тем более, что сейчас Галину больше пугало непонятное украшение на шее.

Сначала хотелось узнать ЧТО спрятано в нем, какое будущее уготовано Галочке в этом мире, разобраться с происходящем вокруг семьи Арден, отделаться от неизвестного убийцы...

Ну, не будешь же кричать этому полу умному

- Я - не она! Я - только похожа!

А безопасно женщина чувствовала себя только рядом с представителем короля... Да и он так бережно ее опекал, потому что она вдова его друга. Будет ли герцог столь тщательно заботится о постороннем для него человеке? Попала Галя в это тело с помощью высших сил и не факт, что здешние маги могут вернуть ее обратно, да и пока женщина об этом не думала. Кто откажется от столь занимательного приключения?

Так что, молчание сейчас - залог всего того, о чем в тайне мечтают все любители фэнтези там, на Земле.

Рос-старший первым делом переговорил с дворецким. Но никакой весточки от сына, кроме подтверждения о прибытии в замок Адорн, не было.

Там тоже создалась непредвиденная ситуация? Обеспокоенный Френсис сразу же направился в свой кабинет и взглянул на родовое древо. Ветка с тремя листиками (здоровье, душевное спокойствие и наличие опасности), подписанная "Лаверлин" была яркой и необычайно зеленой. Разве только коричневые прожилки на "душевном спокойствии" чуть пульсировали. Какое-то происшествие вызвало негодование Роса-младшего? Ну, с этим можно  смириться.

В этот момент слуга доложил о прибытии Джекоба тер Йорсена - лекаря, часто сопровождающего Лаверлина в долгих поездках.

Только недавно получивший титул молодой барон ( приставка " тер " - положена аристократам, получившим титул и земли за особые заслуги, а не благодаря рождению) вошел в помещение стремительно и сразу же, только поздоровался, начал с доклада. Йорсен знал, что поездка за наследницей Борминталей - личная просьба Роса -старшего, поэтому досконально доложил о каждом шаге, проделанном в замке Адорн и на обратном пути в столицу.

- Вы все одновременно воспользовались артефактами пути?-- решил уточнить хозяин дома.





- Почти,-- задумавшись ответил молодой мужчина в гвардейском мундире.-- Но мне кажется, один из нападавших пытался дотянуться до Николетты.

- Артефакты рассчитаны на двоих. Вмешательство постороннего лица могло нарушить пространственный коридор и выбросить Лаверлина с наследницей неизвестно где.

- Когда меня перенесло в Гренлин под Антонейрой, я тотчас же послал вестник его светлости. Тот вернулся, не найдя адресата.

- За пределы Айолина они перенестись не могли. Мощности не хватило бы. Только одно место в нашем королевстве ведет себя не предсказуемо и часто отзеркаливает послания - это Ведьмина Пустошь. Думаю они там. Если бы произошло что-то ужасное, все сразу же отразилось бы на реликвии рода,-- Рос-старший указал подбородком на стену. - Но, как видите, с веткой Лаверлина все в порядке.

- Мне следует отправится им навстречу?

- А вы знаете в каком месте  Пустоши они могут появиться? - лекарь покачал головой, а Френсис тяжело вздохнул.-- Будем ждать вестника здесь. Лаверлин не зеленый юнец, а хладнокровный и умелый маг. Я надеюсь он там не встретит ничего сверх чрезвычайного. И мне кажется, вы выехали втроем?

- Говард был серьезно ранен. Я устроил его в лечебницу.

- Тогда отдыхайте. Если что, я вас позову.

Герцог позвонил в колокольчик и распорядился, чтобы гвардейца отвели в гостевые покои.