Страница 98 из 118
Трт-трт-трт. Она снова открыла глаза и бессмысленно таращилась в сияющую темноту. Шары светились мягким голубоватым светом, но не разгоняли тьму.
Глупо было бы помереть внутри набитой непонятной землей баржи, которую тянут вверх по Маржине. Глупо, но, видимо, ничего больше не остается.
Вспомнился принц Алисан — сияющий и надменный. Цветное окно. Дождь в Катандеране. Цветущие липы. Сеющийся туман на взлетной полосе.
Наверху, ближе к носовой части, что-то грохнуло и покатилось. Крепко выругался мужской голос. В небе, за ненадежной пеленой брезента, слышался постоянный, неумолимый грозный гул, высоко-высоко над ее плавучим склепом шли боевые машины короля Герейна.
Глупо. Глу-по.
Она попыталась подняться и поняла, что ноги не слушаются.
Наймарэ, нагой и страшный, в черной бугристой броне, приросшей к телу. Белый безгубый рот, белые волосы, белые рыбьи глаза.
Труп с перерезанным горлом лежит на обеденном столе, запекшаяся щель раны, волосы, слипшиеся в толстые сосульки. Мальчишка с татуированным ртом.
У наймарэ щучий рот, жидкие белесые косицы свешиваются на плечи, за спиной не крылья - кожаный плащ с болтающимся поясом. Он сидит верхом на стуле спиной к столу и трупу.
“То, что вы просите, прекрасная госпожа, стоит дороже вашей души. Намного дороже.”
Седой молодцеватый профессор, вежливая улыбка, приглашающий жест - к столу с трупом.
“Подпишите это письмо”...
Серебряные всплески волос, яростный кошачий взгляд, стремительные движения. Взмах — и профессор Флавен… да, какой он, к темным, профессор — летит в стену, ударяется спиной, всем телом.
Кто это был? Кто.
Обеденный стол, на столе лежит труп. Под столом - застывшая лужа, весь пол истоптан бурыми следами. Невыносимо пахнет кровью и рвотой.
“То, что вы просите, прекрасная госпожа, стоит намного дороже”.
Господи, как воняет.
Я… должна подумать.
“Конечно. Ни в коем разе не тороплю.”
Я… дам ответ… через месяц.
Но я умираю.
У-ми-раю.
Против ожидания, она ничего не ощутила. Слабое сожаление — и только.
Плохая королева. Не справилась ни с чем.
Так говорят собачке, нагадившей в неположенном месте.
Плохая, фу.
Я умираю в каком-то деревянном гробу, наполненном землей. Никто и не найдет. Есть ли здесь крысы?
Неслышное движение в полумраке. Гул моторов в вышине, в крови, толкается в сердце.
Она проследила расплывающимся взглядом — кто-то невесомый, тонкий как тростинка, стоял рядом.
Белое смутное пятно лица, текущие смоляные реки волос, шелестящий шелк одежд.
Кто-то стоял рядом с ней, смотрел сверху вниз — рукой подать.
Не пахло от него ни человеком, ни сумеречным.
Амарела опустила глаза — на просыпавшейся земле стояли белые узорчатые башмачки, едва придавив податливые комья. Подол длинного незнакомого одеяния казался тоньше паутины, глаже речной воды. Шелк, шелк, — водопады шелка, струи темных прядей, глаза — как два черных зеркала.
— Странно… выглядишь, смерть, — она с трудом открыла рот, язык почти не слушался.
Смерть в белых одеждах спокойно рассматривала ее — пустое, отрешенное лицо, печальное, кажется.
Темно-темно, захрупало стекло под башмачком. Осколки опустевшего шара так и лежали рядом. Существо прошло мимо нее.
За белым подолом, в земле проступали какие-то белесые выпуклые веревки, змеились, как черви, поблескивали.
Амарела вздрогнула, прижимаясь к мешкам. В слабом свете шаров росли побеги, поднимались, теснясь к стеклу, оплетая ее сапоги, тыкаясь в порванную джутовую ткань — разнимали сложенные ладони семядолей, высовывали корни там, где оно прошло — и тут же увядали, бледные, бессмысленные. Резко пахло землей.
За бортом текла вода, пульсировала кровь в ушах. Катер тянул баржу с сагайской плодородной почвой вверх по Маржине. Рейна Амарела безучастно смотрела, как маленькие следочки прорастают травой и листьями, картинка расплывалась и мутнела. Тяжелый гул самолетов заполнял весь мир. Через сорок пять минут на бухту Ла Бока упали первые бомбы.