Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 122

– Я – не сударь, дамочка! Я – страж закона! – в четвертый раз за время допроса попытался вразумить меня инспектор. – Вам что, фамилия моя не нравится? Или должность?

– Манеры, если честно... – прошептала я.

И поспешно улыбнулась, состроив милую рожицу.

Инспектор хмыкнул.

– Вам, миссис Рашорш-Фонтьер, грозит обвинение в непредумышленном доведении супруга до стресса! – Беспредельщик хохотнул. – Следствие полагает: в брачную ночь маркиз опытным путем установил, что вы – уже не девственны. Что и стало причиной преждевременной остановки сердца. У маркиза. От унижения и оскорбления!

Я засмеялась. Прикрыла ладошками рот.

– Вам грозит тюремное заключение. Сроком от пяти до четырнадцати лет. В зависимости от решения суда, – дополнил инспектор. – Добавлю от себя: лично я отправлял бы девиц-не-девиц за такие беспутные козни – на гильотину!

– Я тре-ха-бую-ха адво-ха-ха-ката-ха-ха! – рыдая смехом, пробормотала я. – Ох-ха-ха! Вы-ха-ха уморили маркизу!..

Следователь молчал. Сурово.

Но что-то витало в воздухе. Что-то, незримо соединявшее меня с моим беспредельщиком.

Я тогда не знала об инспекторе некоторых особо важных вещей, и потому лишь интуитивно чувствовала: что-то нас роднит, вопреки тому, что мы сейчас – враги по воле рока.

– Адвокат вам не поможет, дамочка! – сообщил инспектор, когда я отсмеялась и притихла. – Общественные адвокаты – слабаки. Кто силен – тот берет богатых клиентов.

Я живо представила симпатичное лицо делового прохвоста – одного из моих отвергнутых женихов. Отлично! Надо использовать тот самый Запасной Вариант, способный с умом затравить любого беспредельщика!

– Позвольте мне передать письмо на волю, уважаемый мистер Томми-Мэнски! – наилюбезнейше попросила я. И одарила врага-зверолюда молящим, ласковым взором.

– Золотые глазки тут не помогут... – вздохнул инспектор. – Запрещаю. Закон есть закон...

Вскоре молоденький полисменчик вернул меня в затхлую камеру.

Я скинула шубку. Подставила под окно топорной работы табурет. Взобралась на него. И выдрала шпингалет из-под погребального слоя желтой масляной краски.

– Какой идиот закрашивает рамы наглухо?! – раздраженно воскликнула я.

Окна переклинило. Я рванула на себя сразу обе узкие створки. Окно открылось с глухим хлопком. Одно стекло треснуло.

Я поскользнулась, сорвалась вниз. Отбила бок об пол, замарала подвенечное платье. Разозлилась пуще прежнего. В бешенстве заметалась под окном, сотрясая подол руками.





Порыв ветра скинул комья грязи с подоконника – те хлопнулись мне на голову. Я затрясла волосами, мыча от гнева. Ведьма ведьмой!

И тут в камеру вошел Сэм.

– Сержант! Уборщицу мне сюда! Ведро с водой! Тряпку! Живо! – прокричала я грубовато. – Пусть даже меня повесят! Но я не стану сидеть в грязи, как чумная свинья!

– Не извольте гневаться, миледи-чистоплюйка! – тоном презрения начал Сэм. – Наш штат сокращен. Уборщица – одна. Несокращенная. Всего не успевает. И уборка успеется здесь, видать, ближе к лету!

– О, небеса! – Я умоляюще сложила ручки домиком. – Сержант! А хотя бы ведерочко и тряпочку я могу получить? Молю вас, Сэм! Сил моих нет терпеть всё это! Хоть с пылью пока повоюю! Ох, зараза! Гадство сплошное!..

– Не понял! – Сэм изобразил дедукцию по Дарвину. – Миледи, в смысле, сама станет убираться? Вот прям ручками – и по полу? Пол, стало быть, ручками мыть?..

– Ну раз вас тут всех сократили!.. – Я гневно затопала, взметая пыль каблучками. – Сама! Сама я всё вымою! Дайте же мне тряпку, сержант! Полцарства – за ведро!..

Минут через десять я, подвернув подол подвенечного платья, мыла пол мохнатой шерстяной тряпицей, стараясь не марать парчу и прочие красоты своего наряда.

Сэм, онемевши, полулежал на внутренней стороне двери. И безумным взором потрясенного Гамлета созерцал диво дивное: миледи моет полы – сама, по собственной воле!

Сержант трижды уходил сменить воду в ведре.

Затем притащил медный тазик. Полил на мои руки теплой водою из пузатого чайника. (Я при этом с умилением вспомнила заботливого Феля.) А позже принес мне свиную котлету на косточке. (И я внезапно заскучала по Тратору.)

– Инспектор неволит? Не слать письма на волю? А то! – Голос Сэма звучал еле слышно. – Я передам, кому нужно! Но – молчок молченческий! Не то с места сгонят, а то и – посадят меня. Лады?

– Лады! – Я пожала крепкую руку друга. – Сэм, если я выберусь – я сполна вас отблагодарю!

– Незачем, крошка! – Передо мною стоял уже не сержант-ехидна, а растроганный деревенский парень. – Я сам всё видел! И виденное меня проняло. Вот оно как! Оно надо же!..

Часом позже коверкатель языка принес мне замызганную чернильницу, скрипучее перышко и желтый листочек.

Я написала несчастное «Спаслание от Пятачка» своему запасному жениху-адвокату. Красота длинных изысканных фраз, отправленных адвокату, не скрывала сути.

А суть была проста: «Это я. Маркиза Марта. Помогите Марте! Миссис Марта – это я. Беда! Спасите! Помогите!»

«Сэм – в моих руках! Нежданная удача! – мысленно возликовала я, когда мой услужливый сержант унес письменные принадлежности, захватив с собою и письмо. – Болевая точка нового сочувствователя мне теперь известна!.. А я-то голову ломала: чем это мы с гречихой в плошке Сэма так поразили?.. А вот откуда ветер-то дует!.. Ну, Марта Ронс! Ставь паруса! Держи левее! Лови ветер! Лети вперед!..»