Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24

Угомонив свое любопытство, я бросила размышлять о языках, смешениях и прочих странностях бытия. Когда требуется удрать из психушки – тут уж не до жиру праздных дум! Выжить бы, леди и сэры! Любой ценой! Но желательно – недорогой!..

Пряменькую железную вдову заключила в Кров ее собственная дочь. По настоянию супруга.

У старушки имелись и средства, и связи, чтобы не допустить насилия над собой. Однако леди Роза пожертвовала своими интересами ради спокойного будущего дочери и внучки.

Леди Роза объяснила мне, что ее зять – прирожденный подонок, хотя и носит самый высокий титул. Старушка уверила меня: ее дочка неповинна в том, что пламенно любит мужа. Любовь зла – полюбишь и подлого герцога без стыда и совести!

Стоять на пути семейного счастья дочери леди Розе не захотелось. Тем более, что железная леди собиралась вот-вот скончаться – своей смертью, от старости. Среди перин и книг.

«Лишь бы успеть дочитать новый роман Сьюзен Портнерс-Вофле! – жизнерадостно мечтала она. – Благородные парочки так страстно в нем целуются! Как я и Джон в добрые старые времена!..»

День за днем у болтовни моей «родной железной души» не находилось конца...

Мое долготерпение окупилось сторицей. Во время одной из наших задушевных бесед – мы стояли под зацветавшей яблоней, – пряменькая леди, тревожно озираясь, подала мне письмецо без надписи, запечатанное воском.

– Дочка, дорогая моя душа, бесценная!.. – таинственно залепетала леди Роза мне на ухо. – В пригороде Лондвисса проживает в частном домике моя бывшая экономка. Миссис Томпсон-Клерк. Она – человек чести, несмотря на то, что весьма низкородна. Я успела отписать Матильде тысячу фунтов наличными. Она многим мне обязана. Если тебе, Марта, удастся твой замысел – спеши в Фант-хоти-спит! Запомни, дочка: пригород Лондвисса, деревушка Фант-хоти-спит, синий домик неподалеку от трактира «Золотой вискарик», миссис Майкл Томпсон-Клерк! Моя дорогая Матильда приютит тебя – с охотой или без нее, но приютит. Сделаешь книксен. Подашь ей рекомендательное письмо. Скажешь, подавая: «Леди Розе ничего более не требуется! Она – на пути к Эдему...»

Я от души расцеловала увядшие щечки моей покровительницы.

Я воспряла духом! Вне сумасшедшего дома меня ожидала надежная помощь: кров и еда.