Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 112

Зал встретил нас ослепительными искрами магического огня, длинным столом с закусками и феерией нарядов всевозможных фасонов и оттенков.

По традиции бал открывают сформировавшиеся тандемы. Реймонд провел меня вдоль шеренги пар, и мы заняли место во главе. Я вопросительно посмотрела на мужчину, и он склонился ко мне.

- Мы единственные, скрепленные узами самой богини, - прошептал ёкай, а я вздрогнула от ощущения его дыхания на моей шее.

Незаметно сдвинувшись, облокотилась на моего лиса, он улыбнулся и обвил мою талию рукой, вновь склонившись к шее, тихим шепотом рассказывая, что нас сегодня ждет. Стоит ли говорить, что я и половины не слышала, наслаждаясь прикосновениями?

Всего было девятнадцать новых тандемов, среди которых я заметила Алисию с Дарком, высокомерную красавицу Вивьен с высоким накаченным шатеном, который мне напомнил волка.

Ёкай Бран, с которым я общалась в парке во время второй встречи с ёкаями, держал под руку очаровательную голубоглазую блондинку с целительского факультета.

Больше никого разглядеть не удалось, так как заиграла музыка, и Реймонд увлек меня к центру зала.

Плавные развороты, медленные переливы музыкальных кристаллов, волнующие прикосновения и сильные руки на талии. Вечер начинался восхитительно.

Танцуя, я ловила на себе заинтересованные взгляды мужчин, и это не могло не поднять настроение.

Но вот стихает музыка, и я приседаю в полупоклоне. Мой ёкай целует руку в благодарность за танец.

Наблюдавшие зааплодировали нам, и ректор Каллоген поднялся на небольшое возвышение. Усиленный магией голос разносился во все уголки зала.

- Я приветствую всех на ежегодном чествовании тандемов, прошедших ритуал.

Снова аплодисменты.

Мой лис стоял чуть позади, и мне безумно хотелось, чтобы он меня обнял. В раздражении тряхнула головой, сбрасывая наваждение. Может это последствие ритуала? И внезапно возникшее влечение к Реймонду скоро пройдет? Я никогда не замечала за собой подобной несдержанности. У меня были отношения с мужчинами, я была влюблена, но сейчас мои гормоны сходили с ума, подобного не было даже в подростком возрасте.

Ректор тем временем благополучно завершил свою речь, и возобновились танцы.

- Вы желаете потанцевать? Или может быть перекусить?

Я бросила красноречивый взгляд в сторону столов с закусками и мужчина, взяв меня за руку, повел к ним.

Я наслаждалась изумительной тарталеткой, когда подошли Алистер со своим компаньоном-оками.

- Алексис, Реймонд, поздравляю, - магистр улыбнулся и потянулся к моей руке, но его остановило тихое рычание кицунэ.

Алистер хмыкнул, но руку убрал.

- Алексис, Вы подарите мне танец? – мужчина насмешливо посмотрел на моего лиса.

Создалось впечатление, что он его специально дразнит.





Я улыбнулась Реймонду и покачала головой.

- Не в этот раз, магистр, - взяв за руку напряженного лиса и потянула в сторону танцующих.

Нас догнал довольный смех Дариуса.

- Реймонд, расслабься, пожалуйста. Ты будто к драке готовишься, а не танцуешь со мной.

Мужчина поморщился, но тут же взял себя в руки, и на его лице снова появилось отстраненно-вежливое выражение.

- Прошу меня простить, льера Алексис, что вызвал Ваше недовольство.

Теперь настала моя очередь  морщиться.

- Честно говоря, я надеялась, что после ритуала ты перестанешь так подобострастно себя вести, и между нами установятся более… ммм дружеские отношения, - я с трудом нашла подходящий термин.

- Я Ваш компаньон-ёкай, льера. Со слугами не дружат.

Я резко остановилась и возмущенно выдохнула. Не желая выяснять отношения на публике, схватила лиса за руку и потащила к стеклянным дверям, ведущим на открытую галерею.

Фурией вылетела на балкон и резко обернулась к застывшему ёкаю.

- Значит так, давай договоримся сразу. Ты не слуга. Окружающие могут думать все, что пожелают, но мне раб не нужен.

- А что такое «раб»?

Я на мгновение прикрыла глаза, пытаясь успокоиться.

- Бесправное существо, всецело принадлежащее хозяину и зависящее от его прихоти, обязанное выполнять любые капризы хозяина.

- По сути, очень точное описание компаньона-ёкая, - хмыкнул лис.

- Хозяевам свойственно обещать свободу, но не давать ее.

После этих слов, меня внезапно пронзила догадка. Я подошла вплотную к ёкаю и погладила его по щеке.

- Кто же тебя так обидел?

Мужчина словно заледенел. В глазах мелькнула боль, но тут же сменилась лютой ненавистью. Я грустно вздохнула и уткнулась лбом ему в плечо.

- Это не приказ подчиниться, считай риторическим вопросом, - я заглянула в глаза замершего ёкая.