Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 25

— С возвращением, хранители, — говорил нам каждый встречающийся на пути тайновед. В этот раз их было гораздо больше обычного, некоторых я видела впервые, а те, кто был мне знаком, говорил мне пару тройку фраз, прежде чем вернуться к своим прямым обязанностям.

Мы же тем временем внимательно осматривали изменившихся до неузнаваемости замок, чьи стены потрескались и обсыпались, а вместо стекол на окнах остались сквозные дыры, через которые задувал ветер.

— Это все произошло из-за меня? — удивилась я. — После того потока воды?

— Нет, Энни, — тут же возразила хранительница тайн. — После того как мы уехали здесь еще было несколько сражений.

— Это правда, — подтвердил Уильям, но от этого мне не стало легче.

— Хранители, — услышали мы строгий голос профессора Найта. — Рад, что вы вновь вернулись в свой родной замок.

Вы обернулись на его голос и заприметили, как сильно он переменился за все это время. Он словно постарел на несколько лет, волосы казались еще боле седыми, нежели раньше, а глаза — усталыми и вялыми, словно он за все это время ни разу не смог по человечески отдохнуть. Нельзя было не заметить тот факт, что со слегка полноватого мужчину он превратился в худощавого старика, которому не доставало, пожалуй, только трости.

— Хорошо добрались? — продолжил он и, не дожидаясь нашего ответа, вновь заговорил. — Есть нечто срочное, что я должен вам рассказать и чем быстрее это произойдет, тем лучше.

Его встревоженный волос ничуть меня не обрадовал, обычно он говорил таким тоном, когда происходило что-то по истине ужасное. Сочувственный взгляд на лице Беки был подтверждением моих недобрых предположений.

Мы проследовали в тронный зал, который, как показалось мне, был самой изуродованной частью замка, только наши троны чудом остались невредимыми.

Мы заняли свои места, выстроенные в форме полумесяца. Мне стало не по себе от того, что рядом со мной не было Дэниела, который рассказывал о слабостях каждого претендента на роль телохранителя и который подшучивал надо мной с первых же дней знакомства.

«Я скучаю», — проговорила я про себя, обращаясь к хранителю мыслей в надежде, что он услышит меня.

Уильям, заприметив изменение в моем настроение, одобряюще улыбнулся мне, как бы говоря: «С ним все будет в порядке. Он сильный. Он справится. Тебе не о чем беспокоиться».

— Мы потеряли связь с хранителями, — тяжко произнес профессор усаживайся на стул напротив нас. Он устало потирал свои виски, в то время как его карие глаза виновато смотрели в пол.

— Что вы сказали?! — с испугом произнесла я, не веря ему.

Нам не раз рассказывали, что тайноведы издавна знали способ связываться с хранителями, когда те находятся в городе Луночаса. Много веков назад была установлена магическая связь между мирами, и она никогда не нарушалась, но что же должно было произойти, чтобы многовековой барьер рухнул?

— Буквально пару часов назад они пропали из нашего виду, такое чувство будто кто-то, по всей видимости, со стороны мрака, решил взломать магический барьер.

— Но зачем? — недоумевал Уильям удивившийся не меньше меня. — Какой им от этого толк? Ведь они тогда тоже не смогут знать, что происходит в городе Луночаса.

— Барьер рухнул не из-за темной стороны, — встряла в разговор Беки. — Это рук дело нашего народа.

Минуту все молчали, переваривая услышанную информацию.

— Ты намекаешь на то, что нас кто-то предал? — уточнил Бенедикт.

— Именно, — кивнула хранительница, и по одному лишь ее взгляду было понятно, что она меньше всего ждала от этого человека измены. — Как жаль, что я не могу сказать кто это, — сквозь зубы процедила она. Казалось, она была в не себя от ярости.

— Кто бы то не был, — продолжил профессор Найт, — я сделаю все возможное, чтобы все хранители вернулись в город Сновидений целыми и невредимыми. А вас я попрошу лишь подготовить к телепортации в город Луночаса. По нашим подсчетам сегодня исчезнет еще два хранителя с обеих сторон. На подготовку у вас осталось всего два часа, возможно даже и меньше. Не знаю, как скоро нам удастся восстановить связь между мирами, потому прошу вас выпить это.

Он протянул каждому из нас фиолетовую жидкость в маленьком стакане, которая все это время стояла возле нашего трона.

— Что это? — поинтересовался Уильям, неодобрительно глядя на содержимое стакана.

— Зелье слежения, — пояснила Ребекка. — Раньше его использовали в битвах, чтобы в случае если кого-то возьмут в плен знать, где он находиться.

— Почему тогда его не используют сейчас? — спросил Бенедикт.

— Зелье имеет небольшой побочный эффект, — присоединился к разговору профессор. — Чаще всего у волшебных созданий возникает мигрень или сильная головная боль.

— Но далеко не у всех, — добавила хранительница тайн. — На фей оно совершенно не действует.

Недолго думая я все-таки выполнила то, что нам велели, после чего нас отпустили по своим комнатам.

— Что ты об этом думаешь? — спросила я у Ребекки, которая задумчиво шагала по коридору, не сказав за все это время ни слова.

— Думаю, нас ждет больше опасности, чем мы думали, боюсь не каждый из нас готов к битве, — встревожено ответила она, будто опасаясь, что нас может кто-нибудь услышать. — Вонс затевает нечто ужасное, Энни. Мне страшно.

И действительно в ее голубых глазах горел страх. Казалось, она вот-вот заплачет. Самое ужасное, что я даже не знала из-за чего.

— Я могу чем-нибудь помочь? — все же спросила я, на что получила еле заметное покачивание головой со стороны в сторону.

— Все что тебе нужно так это выжить, — ответила она через пару секунд.

Мы уже приближались к своим новым комнатам, которые не нужно было заколдовывать волшебным паролем или каким-либо другим заклинанием. В этот раз на моей двери не было имени и чем-то это изменение напомнило мне дом. Столь простой и уютный, будто в какой-то детской сказке. Только сейчас я осознала, насколько я скучала по папе, казалось, я не видела его вечность, и от этого ноющего чувства в сердце мне захотелось плакать.

— Беки, — позвала я девушка, прежде чем она скрылась из виду. — Не знаю, ответишь ты мне или нет, но все-таки я не могу не спросить, что будет с Дэниелом под конец всего этого?





— Не стоит беспокоиться о нем, — со слабой улыбкой ответила она. — В отличии от всех нас он знает чего хочет.

С этими словами она закрыла за собой дверь, оставив меня в полном одиночестве.

Комната оказалась еще более мрачной, чем я ожидала. На покрашенных в серый цвет стенах не было не единого признака жизни. На них не висело ни картин, ни часов, ни чего-либо еще. Помимо кровати в комнате была только тумбочка, которая, как показалось мне, поломается на мелкие кусочки, если к ней хоть кто-нибудь притронется. Эта комната не подошла бы даже на медицинскую палату. Ко всему прочему в комнате не было даже лампочки. Я стояла у двери, наблюдая за тем, как медленно и мучительно гаснет свеча у окна, от которого дуло холодом и сыростью.

Не желая больше находиться в столь мрачной атмосфере, я уверенно зашагала в сторону библиотеки, в которой, как мне стало известно позже, сгорела большая часть рукописи, которую так бережно охраняла мисс Морган. Женщина преклонного возраста с усталым видом разрешила мне помочь ей привести книги в порядок. В процессе всего этого она не умолкала ни на секунду, чему я была безмерно благодарна, так я переставала думать о том, что постоянно крутилось в моей голове.

Через пару часов западная часть библиотеки приобрела божий вид. Книги в алфавитном порядке были выстроенные по полкам, наконец-то хоть что-то в замке вернулось в прежний облик.

Пока старая библиотекарша отдыхала от столь длительной работы, громко попевая горячий чай, я решила отвезти пострадавшие книги в волшебное крыло, где их умелые феи-мастерицы на считанные секунды привели бы в прежний облик.

Спокойно прогуливаясь по холодным коридорам, я с кем волнением остановилась возле ступенек, ведущих на четвертый этаж. Раньше нам строго настрого запрещали туда подниматься во избежание каких-то тяжелых последствий, но сейчас, когда здешние обитатели гуляли по всему замку, я не была уверена, что за нарушение правил меня накажут. К тому же мне страх как было интересно, что же тайноведы так тщательно от нас скрывают.

— Энни? — услышала я знакомый голос Анны, телохранительницы Мэри. — Что ты здесь делаешь?

Девушка модельного роста с неким испугом смотрела на меня, будто опасалась, что я стала свидетельницей чего-то запретного. Я спокойно указала ей на книги аккуратно сложенные в сумке, тем самым пояснила причину своего визита в запретную зону замка.

— Я что ты здесь делаешь? — настал мой черед спрашивать.

Данная ситуация показалась мне довольно подозрительной. Насколько мне известно, далеко не все телохранители имеют право подниматься на четвертый этаж. Данное правило мог нарушить только Джордж, ибо он являлся лидером оборотнем и главой телохранителей.

— Я, — занервничала девушка. Ее карие глаза с испугом осматривали коррид. — Мне поручили одно важное задание, — ответила она наконец-то. — Я, пожалуй, пойду, не буду тебя задерживать.

Не дожидаясь моего ответа, она мигом скрылась за ближайший поворот, чем вызвала у меня еще больше интереса. Я поклялась себе обязательно в этом разобраться, но сначала я должна была выполнить поручение.

Четвертый этаж не отличался ничем от остальных этажей кроме как наличием на каждой двери волшебного замка. Каждая из них светилась определенным цветом и лишь одна в самом дальнем углу не представляла ничего особенно. Дверь была сделана из красного дерева, но вместо волшебного замка на ней висела самая обыкновенная цепь, причем не особо-таки и крепкая.

— Странно, — в полголоса произнесла я, после чего развернулась в нужное направление к двери с вывеской «Книжный лекарь».

Комната оказалась довольно большой и очень светлой, словно в ней всегда стоял день. А книги, будто только из новой партии изданных книг стояли в алфавитном порядке на полках, ожидая своих первых читателей. У меня прямо-таки чесались руки, настолько мне хотелось их прочесть.

— Чем я могу вам помочь? — передо мной появилась стройная женщина лет тридцати пяти с прямоугольными очками на носу. Она аккуратно их поправила, прежде чем я успела ответить на заданный вопрос.

— Я принесла пострадавшие книги, — этого было достаточно, чтобы маленькие феи с четырьмя крылышками забрали с моих рук сумку.

— Завтра они уже будут как новенькие, — подмигнула мне женщина. — Мы сами отвезем их в библиотеку, так что тебе не о чем беспокоиться.

Я с благодарностью кивнула ей, время от времени поглядывая на книги за ее спиной.

— Ищешь что-нибудь особенное? — прервала она мои раздумья, вновь прикоснувшись к очкам.

— Что? — переспросила я от неожиданности.

— Могу подсказать хорошую книгу, — продолжила темноволосая хозяйка, спокойно переместившись к ближайшей полке. — Твоя мама частенько приходила сюда за одной и той же книгой.

Я взглянула на протянутую ей книгу в золотистой обертке, на которой гласило «Магические измерения».

— Иногда мне казалось, что она выучила ее наизусть. Не знаю, что такого она в ней нашла, — продолжила женщина, — но думаю, тебе будет интересно ее прочесть.

Я задумчиво прикусила нижнюю губу, после чего тут же забрала книгу себе еще раз поблагодарив хозяйку за помощь.

— Если понадобиться помощь, обращайся, — сказала она мне на прощание, — мы всегда тебе рады.

Я была крайне удивлена такой любезностью, но в следующий момент осознала, что в этом нет ничего удивительно — мою маму многие знают в особенности в замке Звездопада.

Стоило мне оказаться на третьем этаже, как откуда не возьмись передо мной появилась мама со слегка встревоженным видом.

— Что-то произошло? — поинтересовалась я.

— Да, — сухо ответила она. — Ребекка и Бенедикт уже в городе Луночаса.

— Говоришь так будто это плохо, — в принципе и хорошей новостью это нельзя было назвать.

— Времени осталось не так уж и много, — продолжила она, после чего подойдя ко мне довольно близко, прошептала на ухо. — Поспеши.

Только сейчас я осознала, о чем она так беспокоилась.

— Портал, — еле слышно проговорила я, нащупав на своей груди серебряный ключ. — Как долго я смогу здесь находиться?

— Часа три, не больше, — ответила она, крепко-крепко обняв меня за плечи. — Береги себя, солнышко, и помни это твое желание, только тебе решать какое оно будет.