Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 100

Сегодня ночью у соседей был проведен особый ритуал и провидицы предрекли:

" Три красы спрятаны глубоко под землей. Там, где некогда бог воздуха и ветра расправился с похитителем своей будущей жены. За девицами, щедро одаренных богинями, должны отправится пятеро мужчин, трое из которых их будущие мужья, и одна женщина. Лишь только тогда миссия увенчается успехом. "

Представителей своей страны они назвали почти поименно, у нас право выбора предоставили Селесте.

--И? - почувствовала я подвох.

- Меня королева отрядила оберегать любимого сыночка, а вот узнав, что ты угадала раньше пророчиц куда нам следует направится, распорядилась захватить с собой.

" Раз она так хорошо слышит богинь и разбирается в их кознях, ее услуги будут обязательны."

- Раз надо, так надо! - спокойно развела руками, с удовольствием доедая мясной рулет с чудесной подливкой. По крайней мере, хотя бы это блюдо оставил мне проглот "бывший". А он некоторое время сидел с изумленными глазами. Ожидая от меня гневного возмущения, но  не дождался ничего.

Когда служанки вернулись с двумя подносами еды, я нахально выбрала самый большой кусок струдля с вишнями, несколько корзиночек со взбитыми сливками и засахаренными фруктами и творожный десерт.

-- Да, на здоровье!-- милостиво улыбнулся опекун. - Бери еще, а то скоро от всего этого ничего не останется.

       Мы наслаждались едой еще некоторое время, пока мне не нанес визит Его Высочество второй принц, отчего-то пребывающий отнюдь не в радужном настроении. Поздоровавшись, вернее буркнув что-то себе под нос, он, подвинув стул, уселся вместе с нами и неожиданно своровал с моей тарелки корзиночку с засахаренными фруктами.

- Смотри ты, я их так люблю,-- бросил он,-- а мне сегодня не досталось ни одной.

         Я быстро передвинула тарелку с двумя оставшимися подальше от него.

- Я тоже их люблю и считаю, что заслужила!

         Принц тяжело вздохнул

- Вы уже знаете, что идете с нами?

         Я кивнула головой. Рот был занят вкуснейшей начинкой из вишен.

- Ты говорил с Его Величеством?-- прожевав, сурово спросил Людвиг .

          Движением руки Базиль отослал служанок из комнаты.

- Говорил! - тоном обиженного ребенка изрек молодой повеса.-- Он внимательно выслушал и изрек:

"Сам напакостил, сам и исправляй. Уже взрослый, нечего требовать, чтобы тебе опекуны нос подтирали."





- А ты, что, хотел избежать похода?-- герцог скривил губы в презрительной усмешке.

- Я не самоубийца!-- гневно бросил принц.-- Оттуда говорят живым не выбраться!

- Ну, ну!-- задумчиво покачав головой, продолжил допрашивать "бывший".-- А ты сказал отцу, что мать требует отправить с нами и графиню де Тонне-Шарант?

-- Матушка запретила упоминать при отце это имя.

          Лицо Людвига осветила коварная улыбка, но причину ее появления он не пояснил, лишь распорядился

- Значит доедаем и расходимся, чтобы собрать вещи. Через часа три я вас заберу и мы порталом перейдем в Ибию.

- Я так быстро не соберусь, мне надо вызвать Роджера, -- вскинул голову Базиль.

- Значит постарайся!-- отрезал герцог.-- Что забудем, захватим в Ибии.

      Когда на столе ничего съестного уже не осталось, оба мужчины с тоской посмотрели на тарелки (Вот аппетит у некоторых! А может быть это нервное?) и нехотя встали. Обняв по отечески принца за плечи Людвиг вывел его из комнат, не забыв и мне дать "ценные указания"

- Скоро зайду. Много не бери, хотя я тут видел в сокровищнице одну милую вещицу... сама разберешься.

     Осмотрев вещи, которые заботливые женщины дома собрали для меня, пока мы с "опекуном" обедали, а служанки уже здесь разложили в гардеробной, призадумалась. Вряд ли роскошные бальные платья пригодятся в подземелье. Мне нужна была, скорее, мужская одежда.

       Позвав горничных, я обратилась к ним с просьбой, объяснив, что именно мне нужно для исполнения повеления королевы. Девушки ойкнув, сразу же проникшись серьезностью ситуации, а скорее от того, что знали привередливый нрав Ее Величества, и тотчас же бросились на поиски к своим подругам.

           Только двери за ними закрылись, как раздался стук. Кто-то напрашивается в гости? Чуть повысила голос, разрешая войти. К моему удивлению, это был Базиль.

- Неужели вы вернулись, чтобы спросить: какие вещи мужчины берут в поход? - съязвила, видя серьезное и сосредоточенное выражение на его лице.

- Вы новая фаворитка отца? - выпалил с порога принц и его, кажется, даже немного отпустило, словно мучившая проблема нашла свое решение. Моя отвисшая челюсть и ошалевшее выражение глаз должны были без колебаний убедить его в абсурдности такого вопроса. Но второй наследник Уильяма стоял, требовательно буравя меня глазами, и весь его вид словно приказывал дать словесный ответ.

- Арианна Камилла Сабина графиня л" Армамбо де Тонне- Шарант никогда не была и не будет ничей фавориткой. Не выношу вторых ролей и ненавижу делить любимого мужчину еще с кем-то!-- выпалила как на духу и в свой черед уставилась в глаза растерянного молодого человека.

       Имя "Арианна" я решила оставить и поставить на первое место, потому что тело, все же, принадлежало этой бедной девочке, а вот судьба и все остальное - новой личности, совсем не похожей на дочь отставного военного, пугающейся всего на свете.

- Но Ее Величество уверена... отец последовал за вами, как только герцог Джейнуэй отвез вас в новый дом, купленный по приказу короля именно для графини де Тонне-Шарант.