Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 60



- Если вы сложите оружие, - пообещал Марин, - приппам будет передана вся информация о результатах допросов по этой теме.

Скаддер молчал. Он сидел, уставясь в пол, опустив плечи.

Затем он выпрямился и издал негромкий звук, похожий на приглушенное рычание.

- Ладно, - угрюмо согласился он, - мы сдаемся.

В этой победе слышались отголоски трагедии, и Марин решил про себя, что в будущем постарается уделять внимание этим несчастным существам. Если в этом плане можно было сделать хоть что-то, это стоило сделать.

Но его мысли уже обратились к новому вопросу. Как получилось, что его тело оказалось перенесено из секретной лаборатории Траска в укрытие Скаддера? Он спросил об этом у пленника.

- Мои люди действительно забрали ваше тело из лаборатории, - ответил Скаддер. - Примерно за час до взрыва это было, - он невесело рассмеялся. Забавно; Траск был в это время у меня в офисе, и я задерживал его, чтобы дать моим людям время обыскать квартиру.

- Но зачем понадобился этот обыск? - спросил Марин. - Вы же не ожидали найти там меня, верно?

Скаддер покачал головой.

- Нет, вы нам ничем не обязаны. Вам просто повезло. Эта женщина - как ее там, Рива Аллен - позвонила мне по секретным линиям; эти линии принадлежат людям, которые стоят за ней. Она целыми днями наблюдала за Траском, а он все время пропадал в своей берлоге. Она была поражена.

- Спасибо, - сказал Марин.

Он испытал огромное облегчение, наконец прояснив все эти обстоятельства.

В этот момент ввели Риву Аллен. Она вошла в помещение походкой, полной достоинства. Женщина выглядела самоуверенной и очень веселой. У нее больше не было необходимости играть содержанку без права регистрации. Взглянув на Марина с ясной улыбкой, она весело проговорила:

- Ну что, любовничек? - и рассмеялась беззаботным смехом.

Марин вопросительно посмотрел на женщин, эскортировавших пленницу. Они могли допросить кого угодно.

- Что-нибудь узнали? - спросил он.

Старшая покачала головой.

- Мы находимся с ней с без пятнадцати девять. Любые наши вопросы, любые методы убеждения, которые мы применяли, не вызывают у нее ничего, кроме этого дурацкого смеха.

Марин спокойно кивнул. Не было никаких сомнений, что здесь он потерпел поражение. Догадка, мелькнувшая у него прошлой ночью, подтвердилась. Химикаты. Скорее всего, состав был спрятан у нее в фальшивом зубе. Чтобы он подействовал, достаточно было один раз сильно сжать зубы. Этот вызывающий смех наркотик был ему знаком. Он полностью лишал человека страха. Угроза смерти и пытки для находящегося под его воздействием были просто смешны. Действие наркотика длилось около суток. И на это время шпионка, приняв его, устранилась от участия во всех событиях.

Неохотно, но твердо Марин приказал:

- Уведите ее. И держите под стражей.

Вошел секретарь.

- К вам лейтенант Дэвид Бернли, сэр, по вашему личному распоряжению.

- Пусть войдет, - сказал Марин.

Глава 37

Молодой Бернли вошел в кабинет - высокий, с массивной фигурой, распиравшей сине-желтую форму. Он вытянулся по стойке "смирно" и отдал честь.

- Привет, сын, - приветствовал его Марин.



Он слегка устыдился того, как его слова подействовали на парня. Устыдился потому, что, обращаясь к нему таким образом, он преследовал определенные цели. В течение последующего часа ему потребуется преданность особого рода, какую редко можно встретить. Но именно такой преданности отец вправе ожидать от сына. Он заметил, что лицо парня отразило бурлящие в нем эмоции, и понял, что его приветствие возымело должный эффект.

- Привет.., па, - пробормотал Дэвид Бернли. - Ты посылал за мной?

- Я очень рад тебя видеть, - сказал Марин. Чувство стыда и вины исчезло. То, что он собирался делать, было столь необходимо, что поздно и смешно было раскаиваться. - У меня есть для тебя очень важное поручение.

- Это большая честь для меня.

Марин заранее решил воздержаться от каких бы то ни было объяснений.

- Пойдем со мной, Дэвид, - сказал он и направился к двери.

Затем задержался и обернулся к сыну. - Под твоей командой будет отряд солдат. Не говори им, что ты мой сын.

- Слушаюсь, сэр, - проговорил молодой человек. Его лицо выражало переполнявшую его решимость. Он еще раз отдал честь.

- Я оказываю тебе огромное доверие, - тихо сказал Марин. - - Тебе поручается дело исключительной важности.

Дэвид Бернли сглотнул. Но когда он заговорил, то уже полностью овладел своим голосом:

- Можете на меня положиться, сэр.

- Полагаюсь, лейтенант, - ответил Марин.

Больше они не разговаривали. Марин провел сына через внешний холл наружу. Он заранее распорядился, чтобы ему прислали из местной части дюжину первоклассных солдат и капрала. У него не было оснований сомневаться, что эти люди ждут его, готовые выстроиться по стойке "смирно".

Марин представил им "лейтенанта Дэвида Бернли", которому предстояло быть их командиром до дальнейших распоряжений.

Затем он дал им четкие указания относительно того, чего он от них ожидает. Это были хорошо подготовленные солдаты. И он был их главнокомандующим.

Обращаясь к людям, он не смотрел на сына, но краем глаза заметил, как тот побледнел.

- Лейтенант!

- Да, сэр!

- Принимайте людей и следуйте за мной!

- Да, сэр!

Лифт привез их на этаж, где ровно в одиннадцать должно было начаться собрание. Марин взглянул на часы. Четыре с половиной минуты до начала. Вполне подходящее время для возмездия.

У двери в зал Совета стояло пять охранников-приппов под командованием офицера. Значит, Великий Судья уже прибыл, Офицер узнал Марина.

- Нам придется обыскать вас как обычно, сэр! - сказал он.

- Естественно, - ответил Марин и нажал на спуск газового пистолета, лежащего у него в кармане.

Он подхватил свободной рукой офицера и, прикрываясь им, выстрелил в одного из охранников. За его спиной солдаты уже разряжали оружие. Происходящее даже с натяжкой нельзя было назвать боем. Нападение было слишком внезапным. Шестеро приппов лежали на полу, не успев даже начать атаку.

Марин не стал останавливаться, чтобы посмотреть на результаты этой акции. Он вошел в Зал Совета, не оглядываясь. Когда дверь за ним закрылась, часы напротив входа показывали одну минуту двенадцатого. Он был как всегда пунктуален.