Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 100

***

Проснулся Джек задолго до рассвета. Что-то вытолкнуло из сна. Точно, ему приснилось пылающее чудовище с Мегалона. Во сне удалось его разглядеть получше. И Джек точно понял: это пес. Огромный огненный пес с крыльями.

Джек глянул в окно, до рассвета оставалось еще порядочно, но сна не было ни в одном глазу. Он прошел к выходу, открыл дверь и сел на пороге. Свернул самокрутку и закурил. Вообще-то он не курил, но иногда тянуло, поэтому таскал с собой кисет с табаком. Вот сейчас почему-то захотелось. Джек глядел, как дым, подсвеченный огоньком самокрутки, плывет вверх – к звездам, которые светят сквозь паутину проводов над гетто… тает, растворяется темноте. Нет, спать совсем не хотелось, тогда Джек осторожно, чтобы не разбудить Лизу, надел вирт-шлем и включил консоль.

«Мертвый ветер» резал волны, по которым скакали серебристые отблески Шардиса. Узкой черной тенью на горизонте маячили контуры гор. Корабль приближался к Мегалону. Джек сел палубе, привалившись спиной к мачте, и пожалел, что в Альтере нет курева. Что-то пробивает на покурить от этих мыслей. Сейчас бы хорошая драчка не помешала, чтобы отвлечься. Только не с огненным псом, потому что еще одно поражение не добавит душевного равновесия. Джеку нужна была победа.

Ближайшая гора Мегалона стала подниматься из волн по мере того, как шхуна приближалась к острову.

- Ветер, мы были на этом острове, верно?

- Да, господин. Я бросал якорь у этих берегов.

И тут же ответ пришел с другой стороны – на вершине горы показался огонек. Красное сияние, приглушенное остатками стен, бродило по развалинам города на горе. Огненный пес по-прежнему стерег руины.

- Право руля, Ветер, - скомандовал Джек. – Найди другую землю.

Заскрипели снасти, хлопнул парус – шхуна легла на новый курс. Джек проводил взглядом огонек, бродящий по вершине горы, а перед «Мертвым Ветром» из волн уже поднимался новый утес. Шхуна замедлила ход, и Джек разглядел россыпь тусклых огоньков на берегу. Еще один поселок.

Когда «Мертвый Ветер» замер в волнах прибоя, и с грохотом развернулась якорная цепь, Джек спрыгнул в воду и побрел к поселку. Он выбрался на берег, прошел по прибрежной полосе, усыпанной галькой и остановился между убогих домишек с тускло светящимися окнами.

- Эй, люди! – громко позвал он. – Покажитесь!

В освещенных окнах замелькали тени, потом робко скрипнула дверь. Старческий голос произнес:

- Кто здесь?

- Я путешественник, - ответил Джек. – Впервые в ваших местах. Почему не выходите, не встречаете гостя?

- Не сочти за обиду, странник, - ответил старик, - но мы не решаемся покинуть дом после захода солнца. Ужасное чудовище подстерегает неосторожных по ночам.





Джек сделал несколько шагов и становился перед дверью, из-за которой с ним разговаривал местный житель. С минуту длилось молчание, старик разглядывал Джека.

- Ты похож на великого воина, - продолжил старец, - может, ты согласишься избавить нас от этой напасти? Мое имя Калед, я старейшина в этой деревне.

Когда Калед приоткрыл дверь шире, и наружу просочилось больше света, Джек прочел статы непися:

Калед, лаит.  Опыт: 40. Здоровье: 35.

- А что за чудовище вас беспокоит? И как его найти?

- Мы называем эту тварь гидрой. У нее пять голов, каждая с зубастой пастью. Зверь этот огромен и страшен, головы на длинных шеях нападают одновременно с разных сторон, и никто из моих земляков не может выдержать такой атаки. Но мало того! Помимо голов, чудище сражается и хвостом, который оканчивается ядовитым жалом. Ударом хвоста гидра впрыскивает яд в противника. И оно покрыто броней, которую едва-едва берет наше оружие. Трудно с ним сладить. Только и надежды у нас, что появится отважный герой из чужих краев и избавит нас от гидры. Не попытаешься ли сладить со зверем?

Внимание! Вы получаете задание «Убить гидру».

Награда: неизвестно.

Джек принял задание и спросил у Каледа, где искать гидру.

- Она обосновалась в развалинах старого храма, - старик показал тропинку, которая, змеясь, уходила в холмы. – Пока Боги не покинули нашу землю, мы ходили туда поклониться прекрасной Астре.

И отважный победитель чудовищ зашагал по тропе. Дорога заняла минут десять, потом впереди показались очертания храма с заостренной кровлей, посеребренные светом Шардиса. Святилище Астры пострадало от времени, часть камней из разрушенной кладки валялась вокруг здания, образуя причудливый лабиринт. Отесанные глыбы были здоровенные, некоторые больше человеческого роста.

Джек выбрал камень повыше, взобрался на него и стал разглядывать строение. Судя по костям, разбросанным у широкого входа, чудище обосновалось внутри. Джек перепрыгнул на другой камень, поближе к зданию. Стук подошв о камень потревожил гидру, из темноты за аркой входа показалась голова на длинной гибкой шее. Глаза тускло светились желтым. Голова издала шипение и устремилась к Джеку, разевая зубастую пасть. Шея казалась бесконечно длинной, она вытягивалась и вытягивалась, а туловище все еще скрывалось в темноте… Джек вытащил Тень Короля и примерился рубануть эту башку, когда она достаточно приблизится, но шорох и перестук камней в подножия его каменюки заставил оглянуться. Еще две головы на длинных шеях подбирались по земле, скользя между булыжников, и готовились броситься слева и справа. Над головами можно было прочесть:

Пятиглавая Гидра. Здоровье 1500. Зона агра: 200

Конечно, у великанов было по тысяче, а сложность схватки с боссом должна нарастать. Хотя у трех великанов в общей сложности выходит трешка, но они не нападали вместе, только поочередно, а здесь пять голов – и как раз они-то атакуют одновременно. Серьезный враг, если выражаться очень сдержанно.