Страница 7 из 115
Глава 2
Весеннее солнышко уже давно растопило снег, даже лужи почти везде успели высохнуть. Промежуточные экзамены закончились, и до летних каникул осталось всего полтора месяца.
Последние пять недель, что прошли с момента начала дежурств, для всего класса оказались нелегким испытанием. Школьные нагрузки нисколько не уменьшились. Экзамены проходили точно по расписанию, но вследствие того, что свободного времени у учеников стало гораздо меньше, в среднем показатели успеваемости несколько упали. Что, впрочем, не помешало Майе сдать все на высшие баллы. В другое время это непременно вызвало бы обострение отношений с одноклассниками, но не в этот раз. И предупреждение профессора Айвори о дальновидности в отношениях с другими учениками здесь было вовсе не при чем. Учеба и ежедневная работа так всех измотали, что даже на ругань и мелкие пакости сил ни у кого просто не оставалось.
Каждый вечер Мара старалась понемногу рассказывать о том, что происходит у нее на дежурствах, но толку от этого была мало. Девушка уставала настолько, что полезной информации в ее малосвязных рассказах не наблюдалось вовсе. Майя лишь поняла, что кухня действительно огромна, и грязной посуды там просто завались, а бытовые заклинания должны начать получаться не раньше чем через месяц тренировок. Да и в школьных садах весной море работы. Нужно перекопать кучу грядок и клумб, высадить тысячи растений из теплиц, поливать все это, подрезать деревья и кустарники. И здесь бытовые заклинания, облегчающие работу, почему-то пока ни у кого не получались.
В лабораториях ребятам доверили только чистку котлов, никак не желавших отмываться; их количество просто угнетало и вгоняло младшеклассников в тихую панику. Дежурство в коридорах вызывало стойкую мигрень. Толпа в темно-синих ученических и черных преподавательских балахонах действовала на юные умы весьма отрицательно. Лишь светлые или рыжие волосы некоторых учеников или учителей иногда привлекали внимание как звезды на бесконечном небосводе. Все остальное сливалось в один бесконечный поток людской массы, вычленить в котором, а тем более запомнить человека, было просто невозможно.
Как продвигались дела у Силеры Виртос и Мирла Терхема в библиотеках, Майя не представляла. Судя по их измученному виду — работы хватало и там!
Сама же Майя была вынуждена полностью забросить учебу. Правда, на успеваемости это пока не сказывалась, так как она старалась сделать всю работу во время уроков. Для самостоятельного же изучения времени не оставалось абсолютно.
В первый же день Рафаэлла провела обстоятельную экскурсию по первому наземному этажу библиотеки и трем подземным: первому, второму и четвертому. Третий этаж был закрыт для праздного посещения. Как оказалось, в этом месте работал довольно большой персонал. Только тех, кто занимался реставрацией книг, — около сотни. На кладбище, как думала Майя по началу, это место походило весьма отдаленно. Жизнь кипела практически в каждом уголке комплекса. Уже на второй день ее отправили на пятый подуровень, как здесь назывался минус пятый этаж. Там располагалось хранилище немагических книг, прошедших в свое время реставрацию.
Пришло время освобождать один из отделов, и Рафаэлла показала, каким образом Майе предстоит сортировать книги. Каждую приходилось внимательно просматривать для определения ее дальнейшей судьбы в соответствии с немалым списком критериев. Поначалу работа двигалась очень медленно и занимала все время после занятий и до глубокой ночи. Но уже к концу первой недели Майя разобралась с принципом сортировки книг и дела пошли значительно быстрее, когда она перестала постоянно сверяться с нормативной документацией, определяющей судьбы фолиантов. Уже к середине второй недели Рафаэлла перестала контролировать работу своей помощницы.
А в начале третьей Майя на самой себе любимой в полной мере прочувствовала значение слова «аврал». С самого утра и до позднего вечера гигантские двери приемного холла были распахнуты настежь. Из школ с острова Солл пришла первая партия списанных книг. В этот день многие работники библиотеки исполняли роль грузчиков, так как никто посторонний не имел права входить в это помещение и стопки книг складывали у порога, а дальше в помещение их должны были затаскивать работники библиотеки. В конце концов, книг скопилось столько, что остался лишь узенький проход от двери к подъемникам.
Майя плохо помнила, как добралась в тот день до кровати. А на следующее утро вовсе не пошла на занятия, так как не было сил, чтобы подняться. После обеда еще предстояло направляться на разборку завалов. Все книги перенесли в складские помещения первого подуровня. Какую-то часть удалось рассортировать и отправить на реставрацию или в печь. Притом весь процесс был связан с целой кипой документов: актами приемки-передачи, всевозможными реестрами и перечнями, приказами на уничтожение или реставрацию. В общем, каждая книжка успевала засветиться в нескольких документах.
Весь персонал работал в режиме чрезвычайной ситуации, так как уже сегодня должны были доставить очередную партию списанной макулатуры. И по предварительным оценкам, она обещала быть не меньше первой.
Вестей из дома по-прежнему не было. Хотя Майе сейчас было и вовсе не до них. Работы столько, что она от силы пару раз за все это время вспоминала о существовании родственников.
На сегодня занятия закончились, и, быстро перекусив, девочка поспешила в Закатную библиотеку. Срезав путь через сад и выйдя на основную дорогу, она увидела огромный караван повозок, конец которого терялся где-то за поворотом. День обещал быть долгим.
Только ночью все книги оказались в приемном холле. Майя уже собиралась уходить, но была остановлена Рафаэллой.
— С завтрашнего дня у меня начинается предэкзаменационная неделя, поэтому какое-то время тебе придется справляться самой. К тому же выполнять часть моей работы.