Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 115



Глава 26

 

Майя бежала по бесконечным тропинкам почти в кромешной тьме. Ее сопровождал сильнейший страх — она может не успеть. Где-то там, впереди, находятся в серьезной опасности те, кого нужно непременно защитить. Вот дорожки кончаются, и она оказывается перед огромным зданием, роскошные стены которого уже поглотил огонь. Везде слышится только треск пламени, который нарушает безмолвную тишину ночи.

«Неужели никто не видит пожара?» — с отчаянием думает девочка, лихорадочно оглядываясь по сторонам и ища помощи. Но помощи нет…

Вдруг перед глазами все поплыло, и Майя с вырвавшимся криком отчаяния рывком села на кровати. От резкого движения все тело прострелила сильнейшая боль, от которой слезы из глаз брызнули. Отдышавшись и переведя дух, девочка осторожно прилегла обратно на кровать и только потом огляделась.

Светлую комнатку, в которой стояла кровать, освещали лучи заходящего солнца, а значит, дело близилось к вечеру. К тому же она была не одна. Около дверей стоял мужчина лет пятидесяти в темно-серой форменной одежде и разглядывал ее во все глаза как заморскую зверюшку.

— Как вы себя чувствуете? — раздался слева знакомый голос.

— Ваше сиятельство? — хотела было привстать Майя, услышав голос главного безопасника, но была остановлена.

— Лежите, — удерживая ее на месте, качнул головой Альварес сон Локкрест. — Вам нужен отдых.

— Спасибо, что разбудили, — поблагодарила девочка, поняв, кто помог прервать кошмар. — Вы пришли что-то узнать?

Вопрос был действительно не праздный. Судя по несколько запавшим глазам его сиятельства, день у него выдался трудный. И рассчитывать на банальный визит вежливости от подобной персоны, особенно в столь непростое время, было глупо и наивно.

— Вопросов достаточно много. Я бы хотел задать некоторые сам, а затем не могли бы вы рассказать все, что помните, знаете или предполагаете капитану де Нрою, — кивнул он в сторону примеченного ранее мужчины. — Он принимает участие в расследовании.

— Конечно, — согласилась Майя, краешком сознания отмечая, что тайная стража с ней очень деликатно обращается. — Я буду стараться оказывать всевозможную помощь.

— Насколько мне известно, это вы подняли тревогу. Что за причины заставили вас броситься к герцогу сон Локклесту в такое позднее время? Вы были уверены настолько, что даже напали на стражу!

— Стража… — растерянно протянула она.

— Вы хорошо помните события вчерашнего вечера? — стараясь не выдать своей обеспокоенности, спросил Альварес.

— Да… простите, просто на фоне всего произошедшего та встреча со стражниками кажется просто мелким недоразумением.

— Хорошо недоразумение, — хмыкнул Альварес. — И за меньшее здесь головы лишались!

— Головы? — сделала удивленное личико Майя и, решив не упускать представившейся возможности, продолжила: — Неужели я могла перепутать… Ваше сиятельство, вы не знаете, где книжечка, что была при мне?

— Правила? — уточнил он. — Они здесь, — и открыв дверцу прикроватной тумбочки, вынул ничуть не пострадавший во время вчерашних приключений томик. — Необычно, что на подобной книге стоит заклинание сохранности. Ей вода ничуть не повредила.

— Да здесь много чего понаставлено, — принимая книгу, призналась она. — Вы знаете, я неплохо освоила копирование книг, как и множество иных конструктов для создания подобных магических вещей. Мне хочется в будущем создать что-то выдающееся в этом направлении… А, вот и оно! — торжественно закончила она, вчитываясь в одну из страниц: — «В случае применения силы или средств для предотвращения угрозы для вышестоящего лица в отношении нижестоящих лиц…» Это из раздела о дозволении применения силы на территории Долины. Так как я действовала в интересах наследного принца, то оказание сопротивления страже и применение к ним магии является допустимым и не предусматривает наказания. Более того. Я сильно ударила принцессу. Но так как мои действия были в интересах наследного принца, то и за это вы не можете меня наказать.

— Если вы хотели произвести впечатление, то вам это удалось, — заключил Альварес, восхищенно взирая на изможденную маленькую девочку, лежащую на больничной кровати. Цвет ее кожи был близок к белоснежным простыням и покрывалу, а под глазами чернели темные круги, нагляднее всего говорившие о ее состоянии. — Правозащитник вам точно не нужен. Но я недавно слышал от Ноэля, что он хотел приобрести вам подходящую книгу, так как вы не знаете, как правильно себя вести во дворце.

— Так и есть. Но я быстро учусь. А эта книга полезна для всех, кто живет на территории Долины Императоров, и лучше иметь подобный экземпляр при себе во избежание различных недоразумений. Книги, которых постоянно касаются, быстро приходят в негодность, поэтому защитные заклинания весьма кстати. Но, кажется, мы сильно отвлеклись… Скажите, в каком состоянии находятся остальные, мне просто хочется знать, что рассказать вам, а что можно будет и позже капитану поведать.

— Состояние у всех разное. В себя пришла пока только Рафаэлла. Стукнули вы ее, конечно, не слабо, но на фоне остальных она легко отделалась, — не стал скрывать сон Локкрест.

— Но они поправятся? — обеспокоенно спросила девочка.

— Да. Но на это потребуется много времени, — кивнул мужчина.

— Значит, рассказ будет несколько полнее, — задумчиво кивнула Майя. — Все началось сегодня в первой половине дня. Я осматривала сад и на какое-то время засиделась в беседке расположенной у пруда. А потом меня привлек шум ссоры. Даже не ссоры… скандалила супруга принца Корраера. Мне показалась, она испытывает сильную неприязнь к моей служанке Элен. Так вот, она несколько раз ударила ее по лицу. На коже служанки остались следы от колец. По возвращении в свои комнаты я обработала лицо девушки мазью и ушла читать. Так получилось, что принцесса не только подняла руку на мою служанку, но и приказала меня схватить и наказать по надуманному поводу. Поэтому против нее мне тоже пришлось применить магию. Эту сцену и застал ее супруг.