Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 149



Войдя в участок, меня схватил за руку следователь.

— Я был о вас лучшего мнения, мисс Харисон, — сказал он.

— О вас могу сказать то же самое, — ответила я со злостью. — Где мой подзащитный?

— Одумайтесь, кого вы прикрываете, адвокат.

— И без вас знаю.

— Вторая дверь по коридору.

Я вошла в кабинет, и там сидел Стивен в наручниках. Мы были похожи с ним — отказались от всего, что могло причинить нам боль, и сконцентрировались на том, что делало сильнее. 

— Я надеюсь, вы ничего не говорили? — спросила я, садясь рядом.

— Нет, — ответил он. — Я ждал вас.

В кабинет вошел следователь и сел напротив. Он скрестил руки на столе и всматривался в меня, словно от его взгляда я могла хотя бы смутиться. 

С появлением Брайана я чаще проявляла сострадание, жалость, чувства, и порой могла выглядеть смущенно и беззащитно. Я ненавижу ложь. За милю чувствую, что мне врут. Не выношу трудности, но мастерски справляюсь с ними. Но все-таки наша жизнь — мелочи. Жить стоит именно ради них. Ради ночных разговоров, поцелуев под дождем, танцев без музыки, любимой книги, теплого кофе и любимых глаз после трудного дня. Звезды, приключение и Новый год. Рассветы, закаты и первый снег на дворе. Нужно попробовать задержать дыхание и немножко жизни. Удержать мгновение и запечатлеть его в памяти. Жить ради того, что заставляет чувствовать нас живыми. Жить ради жалости, порой беззащитности и сострадания. 

— Мы можем приступить к допросу? — спросил Стивен.

— Да, — ответила я. — Только в чем вы обвиняете мистера Максфилда, надев на него наручники?

У меня сложилось впечатление, что у мужчины, сидящего напротив, личная неприязнь к Стивену. Затем он расстегнул браслеты и вернулся обратно.

— Где вы были с ночи 15 на 16?

— Я был... 

— Он был со мной, — ответила я. — Это могут подтвердить камеры в моем офисе.

— Это правда, мистер Максфилд? — спросил следователь.

— Да, — качнул головой Стивен, смотря на меня с опаской. — Это правда.

— По какой причине?

— Мы говорили о следующей сделке, — ответил Стивен.

— О какой сделке? 

— На такие вопросы мы не обязаны отвечать, — сказала я. — Если у вас есть что-то конкретное, я вас слушаю, а если нет, то мы уходим, и вы можете продолжать свою охоту на ведьм.

— Отпечатки мистера Максфилда нашли на месте преступления, — сказал следователь.



— На чем? — спросила я.

— На его одежде.

— Чьей?

— Вот, — ответил он, показывая мне фото мертвого мужчины. — Марк Марьянс. Он работал в фирме Стивена, и накануне они сильно поругались.

— Послушайте, — не отводила я взгляд. — У мистера Максфилда есть алиби. Они вместе работали и то, что они ругались, не доказывает, что мой клиент убивал его. А сейчас, если это все ваши доказательства, мы пойдем, — встали мы с кресла, направляясь к выходу. — Позвоните, когда будет что-то большее.

Мы покинули здание, и я выдохнула. У меня болела голова, и я устала после перелета. Я только приехала, но сейчас отдала бы многое за то, чтобы отключить телефон, взять книгу и отправиться в домик у озера. Стоя сейчас у зала суда, понимаешь, что жизнь — это свобода. Только свобода — это идти, куда хочешь. Слушать свои желания и чуточку забыть о морали. 

— Давайте пройдемся, мисс Харисон, — сказал Стивен, подавая мне руку.

— Я на машине, — ответила я. — Вы хотите о чем-то поговорить?

— Нет, иногда приятно пройтись с умным человеком. 

— Вы будто пытались там защитить меня, а не я вас.

— Вы женщина.

— Но кроме этого я юрист, — улыбнулась я. — А значит я сумасшедшая и всегда буду вас защищать.

— Вы чертовски привлекательны, — ответил Стивен, на что я нахмурилась, а он лишь покачал головой. — Я не хотел вас смутить, мисс Харисон. Как вы думаете, хорошо было бы, если бы я сам знал те законы, которые смогли бы меня защитить?

— Знание законов — это хорошо, мистер Максфилд. Все зависит от того, как вы бы их использовали.

Я люблю умных людей и простые вещи. Любовь, кофе, утро у моря. Темп моей жизни просто порой не позволяет наслаждаться этим. Но я бы хотела. Хотела бы сидеть на собственной террасе домика у озера и рисовать картины, умей я это делать. Или читать книги, узнавая этот мир чуть лучше. Ходить по мостовой, смотря, как меняется температура озера в зависимости от погоды. Смотреть на все, переставая каждый раз уничтожать людей и делать больно каждому, кто стоит по другую сторону баррикад.

Мы прошли к моей машине, а затем зазвонил телефон.

— Извините, нужно ответить, — сказала я, поднимая трубку. — Привет, Тиффани.

— Через двадцать минут ты должна быть в фирме Адамса.

— Буду, спасибо.

— Спасибо вам, мисс Харисон, — поцеловал Стивен мою руку.

— Не говорите ничего лишнего, я со всем разберусь.

И я отправилась на очередное дело. Раньше мне говорили, что юрист — проклятая должность, и я никак не могла этого понять, пока не приехала в Нью-Йорк. Ты постоянно в гуще событий и почти не бываешь дома. Мой уровень жизни пыталась контролировать Донна. Она замедляла все вокруг, смотря на небоскребы. Теперь это делал Брайан. После рабочего дня все, что я хотела — быть рядом с ним. 

Войдя в конференц-зал, первым делом я осмотрелась. Это было большое, просторное освещенное помещение с огромным столом посредине. Только вот лица, сидящие за ним, были просто отвратительны. Джаспер Амел — парень, который покупает все, что видит, а потом перепродает по частям. Его адвокат — Кристофер Вайт. Он единственный юрист, которого я уважаю во всем Нью-Йорке. Конечно, я думаю, что он меряется слитками и членом со своими друзьями, но язык у него подвешен почти так же хорошо, как у меня.