Страница 7 из 17
Неожиданно лошадь вновь сменила направление. Такое чувство, что Саймон пытался оторваться от любой слежки. Он дернул поводья, яростно уводя Грома вправо, и тот угодил в Тесную канаву – темный проход между двумя высокими стенами. Саймон сощурился от напряжения, пока лошадь с трудом продиралась по узкому коридору, высекая копытами искры из кремневой гальки. В конце безлюдного прохода Дженна увидела луч света, и, пока они суетливо протискивались вперед, она приняла решение. Она спрыгнет.
Как только Гром выскочил на свет, Дженна глубоко вздохнула, и тут, неожиданно даже для Саймона, конь резко остановился. Перед ними стояла маленькая фигурка в зеленых одеждах ученика, вперив в коня пронизывающий насквозь взгляд. Грома пригвоздило к месту.
– Септимус! – изумленно воскликнула Дженна. Она даже не думала, что будет так рада его видеть. – Как ты здесь очутился?
Септимус не ответил: слишком сосредоточился на Громе. Ему еще никогда не удавалось пригвоздить такое большое существо, как лошадь, поэтому он не был уверен, что сможет одновременно говорить.
– Уйди с дороги, негодяй! – прокричал Саймон. – Или я тебя растопчу!
Саймон в бешенстве ударил шпорами, но Гром не сдвинулся с места. Дженна решила: сейчас или никогда. Застав Саймона врасплох, она попыталась спрыгнуть, но он оказался не промах – схватил ее за волосы и потащил обратно в седло.
– Ай! Отпусти! – заорала Дженна и стукнула Саймона.
– Только попробуй еще! – прошипел он ей в ухо и больно дернул за волосы.
Септимус боялся даже пошевелиться.
– Отпусти… Дженну, – медленно и осторожно проговорил он, пристально глядя в глаза Грома, который в ужасе таращился на него.
– А тебе-то что? – прорычал Саймон. – Катись отсюда! Какое тебе до нее дело?
Септимус не шелохнулся и продолжал смотреть на Грома.
– Она моя сестра, – негромко произнес он. – Отпусти ее.
Гром нервно загарцевал. Ему приказывали сразу два хозяина, и он ничего не понимал. Его старый хозяин по-прежнему сидел в седле, будучи с конем почти единым целым. И как всегда, желание человека было желанием самого Грома. Хозяин хотел скакать дальше – значит, и Гром тоже хотел скакать дальше. Но еще перед ним стоял новый хозяин. И новый хозяин не пускал его, как бы сильно ни впивались коню в бока шпоры старого хозяина. Гром пытался отвести свои карие глаза от взгляда Септимуса, но у него не получалось. Конь вскинул голову и удрученно заржал, по-прежнему пригвожденный к месту.
– Отпусти Дженну. Сейчас же! – повторил Септимус.
– А то что? – презрительно усмехнулся Саймон. – Наложишь на меня свое жалкое заклинание? Тогда слушай, негодяй. У меня в мизинце силы больше, чем у тебя будет за всю твою ничтожную жизнь! И если ты немедленно не уберешься с дороги, я пущу ее в ход. Дошло?
Саймон направил на Септимуса мизинец левой руки, и Дженна ахнула: на пальце было кольцо с символом обратной магики. До боли знакомое кольцо.
Дженна с трудом наклонила голову, вырвавшись из руки всадника.
– В чем дело, Саймон? – пронзительно вскрикнула она. – Ты же мой брат! Почему ты так поступаешь?
Вместо ответа Саймон вцепился левой рукой в ее золотой обруч, правой натягивая поводья.
– Уясни наконец, принцесса: я не твой брат! – огрызнулся он. – Ты всего лишь непрошеный подкидыш, которого мой доверчивый отец притащил однажды в дом. Вот и все! Ты ничего нам не принесла, кроме бед, ты разрушила нашу семью! Поняла?!
Дженна побелела как полотно – будто кто-то ударил ее под дых. Она посмотрела на Септимуса в поисках поддержки, и на короткий миг Септимус поднял на нее глаза в таком же недоумении, как и она. Но именно в тот момент, когда их взгляды встретились, Гром оказался на свободе. Он возбужденно раздул ноздри, мышцы его напряглись, и в одну секунду конь исчез, во всю прыть уносясь навстречу солнцу по дороге, ведущей к Северным воротам.
Септимус потрясенно смотрел им вслед. После колдовства у него кружилась голова, ведь конь все время сопротивлялся ему, вдобавок мальчик еще только учился пригвождать к месту. Септимус понял, что у него есть последний шанс спасти Дженну. Он мотнул головой, прогоняя из мыслей туман, и, все еще дрожа, переместился к Северным воротам.
6
Северные ворота
А у Северных ворот Сайлас Хип играл в шустрые шашки со сторожем Гринджем. Сайлас и Гриндж совсем недавно покончили с прежней враждой. Когда Саймон Хип, старший сын Сайласа, попытался сбежать с дочерью Гринджа Люси, чтобы потом жениться на ней, – и Сайлас и Гриндж пришли в ужас. Гриндж запер Люси на чердаке своей сторожки, чтобы она опять чего не удумала. И только когда Сайлас в скором времени сообщил ему, что Саймон ушел на Болота Песчаного Тростника и с тех пор его никто не видел, Гриндж наконец выпустил Люси с чердака. Ведь всем известно: выжить ночью на Болотах Песчаного Тростника почти невозможно.
У Сайласа и Гринджа оказалось много общего. Во-первых, Люси и Саймон, а во‐вторых, шустрые шашки. В детстве они оба любили в них играть. Сейчас этой настольной игрой мало кто увлекался в Замке, а когда-то она была очень популярна, и финал премьер-лиги по шустрым шашкам был главным событием года.
На первый взгляд это была простая игра с фишками. На доске для шустрых шашек стояло два замка, отделенных друг от друга рекой. У каждого игрока был набор фишек различных форм и размеров, и цель игры заключалась в том, чтобы перевести через реку как можно больше фишек и попасть в замок противника. Но особый азарт придавала игре одна хитрость: у фишек была своя голова на плечах, более того, у них были свои ноги.
Вот потому-то игру в свое время и полюбили, но, увы, теперь она стала редкостью. К несчастью, триста лет назад чары-фишкотворцы сгорели в Великом пожаре. И с тех пор многие наборы для шустрых шашек постепенно растерялись, потому что фишки то и дело убегали на поиски приключений или нового, более интересного набора для шустрых шашек. Конечно, никто никогда не жаловался, что в его коробке поселилось целое племя новых фигурок, но совсем другое дело, когда твои собственные фишки вдруг начинали скучать и уходили. В итоге триста лет спустя большинство фишек исчезли: их смыл в канаву дождь, втоптали в землю лошади, а многие из уцелевших счастливо обитали в новых, еще не открытых племенах фишек под половицами.
Многие волшебники, в том числе Сайлас, играли в магическую версию шустрых шашек. Здесь и замки, и река на доске были настоящими, хотя, конечно, и очень маленькими. Гринджу всегда хотелось сыграть с таким набором шашек. Когда Сайлас однажды упомянул, что у него где-то на чердаке завалялся полный, еще не распечатанный набор для магических шустрых шашек, Гриндж чудесным образом преодолел давнюю неприязнь к семейству Хипов и предложил Сайласу время от времени играть вместе. Вскоре они стали регулярно встречаться для игры, и оба с нетерпением ждали этих встреч.
Тем утром Сайлас покинул Дворец и короткой дорогой направился к Северным воротам, взяв с собой драгоценную коробку с шашками. Сайлас шел медленно, потому что рядом, скрипя суставами, вприпрыжку бежал крупный лохматый волкодав. Макси уже давно вырос, но по-прежнему везде следовал за своим хозяином. Сайлас Хип был Обычным волшебником и носил темно-синюю тунику с серебряным поясом. Как и у всего семейства, у Сайласа были кудрявые соломенные волосы, в последнее время их слегка тронула седина. Но глаза оставались такими же ярко-зелеными. Сайлас шел по улицам, освещенным утренним солнышком, и довольно мурлыкал под нос песенку, потому что, в отличие от своей жены Сары, он ни о чем не тревожился слишком долго, считая, что все когда-нибудь само собой образуется.
Сайлас и Гриндж по-приятельски уселись перед сторожкой и разложили доску, опытным глазом рассматривая фишки и пытаясь угадать, в каком те сегодня настроении. Фишки были очень непостоянны: никогда не знаешь, чем закончится партия. Некоторых можно было легко убедить действовать по твоему плану, другие упрямились. Иногда они притворялись, что ходят по-твоему, но в последний момент предавали. Бывало, одни даже засыпали в самый решающий момент, а остальные бешено носились по доске, внося сумятицу. Загвоздка была в том, чтобы быстро понять настроение твоих фишек и фишек соперника, а потом, используя эти знания, перейти на другую сторону доски и захватить замок противника. Каждая игра складывалась по-новому: одни соревнования заканчивались неразберихой, другие настоящим сражением, а лучше всего – когда было смешно до колик.