Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 30

− И часто сбываются ее предсказания?

− Всегда, − ответил Айрен.

− Керни, − огорченно проговорила его жена. В глазах ее появились слезы, – нам надо срочно улетать!

Супруг ответил ей мысленно:

«Пока рано»

Ворона шагнула в сторону Ливандии. Женщина с ужасом посмотрела на птицу и собралась возмущенно замахать руками, но успела лишь выдавить из себя: «Прочь… уходи…»

Ворона поймала ее взгляд и вздрогнув, трагическим тоном изрекла:

− Когда черный голубь разобьет крылом окно, ты будешь знать, что делать…

− Ах! – Ливандия закрыла лицо руками, − как ужасно…

В зале повисло гнетущее безмолвие. Мне становилось не по себе. Я начала жалеть о затее с Вороной.

− У нас нет голубей, − нарушила тишину Армонда. – Мама, а кто такие голуби?

− Я потом тебе расскажу.

Девочка понуро опустила голову, решив, что при гостях настаивать не следует. Армонда хорошо усвоила у Ирлисы уроки этикета.

− У вас точно нет… голубей? – недоверчиво поинтересовался лорд Керни.

− Уверяю, ни одного, − заверил Айрен.

− Тогда не понимаю я слов этой птицы.

− Она любит говорить загадками.

− Если хотите, я ее унесу, − предложил Нацтер.

− Нет, нет, − запротестовала Асулина, − я очень хочу знать, что она скажет мне.

Ворона обрадовалась ее словам и охотно поскакала к ней.

− Привет, я Ворона, а как… − но тут же изменила голос. – Асулина… принцесса драконов, приветствую тебя…

На этот раз через Ворону говорил не Дарьян. Голос был женским с суровыми нотками. Когда ворона закончила говорить, из ее клюва вырвалось пламя и, угодив в чашу с мороженым, расплавило сосуд вместе с содержимым.

Придя в себя птица истерично закаркала и, взлетая, опрокинула несколько ваз, внеся своим неожиданным поступком страшный переполох среди гостей. Ворона схватилась когтями за люстру и, раскачиваясь, затараторила:

− Грянет бой! Грянет бой! Кракр−рр−р! Кракр−р! Спасайся, кто может!!!

Затем она спикировала к Нацтеру.

− Спасите меня, сюда летят… ДРАКОНЫ!!!

Нацтер сохраняя невозмутимость, попытался взять ее в руки, упрашивая успокоиться, но, она, ловко выскользнув, рванулась ко мне. Я едва успела прикрыть голову от ее крыльев.

− Лануф, мне еще рано умирать! Я так молода! Нас всех убьют! Я видела трупы!!!

− Тихо, тихо… Прекрати истерику! Никто никого не убьет! – я ловко схватила ее за крылья. − Нацтер, прошу, унеси ее.

Нацтер охотно взялся выполнить мою просьбу.

− Господа, приношу свои извинения за неприятный инцидент, − начал извиняться Айрен.

Я взглянула на гостей. Все выглядели напуганными, побледневшими, а несчастная принцесса драконов и вовсе находилась без чувств. Над ней уже колдовала Омея, пытаясь привести в сознание.

− Слуги сейчас все приберут.

Лорд и леди Кзунг поспешно встали из-за стола.

− Извините нас, мы должны вас оставить – сказал лорд. – У моей жены очень плохое здоровье. Ей необходимо принять успокоительное.

Нам было неловко за такой оглушительный провал. Айрен сверлил меня сердитым взглядом.

За семьей Кзунг последовали остальные и спустя десять минут в зале остались только я с мужем и Армонда. Айрен терпеливо молчал, мелкими глотками попивая вино. Вскоре вернулся Нацтер.

− Все ушли? – удивился он.

− Какой провал! – наконец, не выдержал муж. – Я знаю, чья была идея тащить Ворону сюда!

Нацтер пожав плечами, вернулся на свое место.

− Зато мы кое-что выяснили, − спокойно сказала я.

− И что собственно?

− Они не пираты, − ответил за меня Нацтер.

− Ты уже уверен в этом?

− Вы же все сами слышали.

Армонда с интересом посматривала то на отца, то на брата.





− Айрен, − вклинилась я, − я обещаю, все уладить с гостями.

− Нет уж лучше я сам! Вы опять устроите какое−нибудь представление и без того испортите впечатление о нас. Потом еще сюда начнут летать туристы, чтобы посмотреть на самую непутевую семейку.

− Кстати, мы можем на этом хорошо заработать, − ненавязчиво подсказал Нацтер.

Айрен с минуту сурово смотрел на парня, потом неожиданно рассмеялся.

− Вы бы хоть изобразили, что очень огорчены случившимся.

− О, мы так расстроены, − печально сказала я.

− Вы не возражаете, если я пододвину поближе к себе этот пирог и выковыряю из него ягоды? – поинтересовалась Армонда. – Он мне так понравился.

Убедившись, что мы не возражаем, она пододвинула разнос с пирогом и, вооружившись ножом и вилкой, принялась за его разрушение.

Тут и мы решили расслабиться и налечь на еду.

− Лануф, Нацтер, я бы попросил вас не вмешиваться в жизнь гостей и не следить за ними. Нам ведь не нужны их проблемы?

− А если их проблемы уже стали нашими? – предположила я.

− Их пребывание на Диво продлится не больше трех дней, надеюсь, за это время ничего плохого не случится.

В общем, к концу дня Айрену удалось привести гостей в чувство. Особенно помогло приглашение поиграть в гольф. А для молодежи была организована музыкальная вечеринка на подобие дискотеки с множеством увлекательных мероприятий и игр. Руководить ею взялся Нацтер. Он в этом деле был ас! Если бы ему не пришлось представлять семейство Эшнер, он бы мог стать знаменитым диск-жокеем. Особенно всех впечатлил его коронный номер танец на спине. После виртуозных выкрутасов все красотки влюблялись в него без памяти. Правда, на этот раз парень решил не играть чувствами девушек. В конце концов, он один, а девушек много. Ведь кроме тех, кто присутствовал на ужине, на вечеринке развлекались все те, кто был старше десяти лет. Причем многие были с ревнивыми половинками. Нацтеру просто удивительно повезло не ввязаться в спор ни с кем из гостей.

Веселье продолжалось до глубокой ночи. Потом некоторые до самого утра сражались в виртуальных боях.

Я проснулась рано утром от ощущения, что в комнате есть кто−то посторонний. Я открыла глаза. Было светло. Незваного гостя сразу узнала. Это оказался Нацтер.

− Я не знал, что ты теперь ночуешь здесь.

− Наша спальня сгорела.

− В курсе.

− Айрена не видел? – я заметила, что мужа поблизости нет.

− Он в лаборатории. Что−то творит.

− Как прошла вечеринка?

− Весело.

− Узнал что−нибудь интересное?

Парень сел в кресло и отрицательно покачал головой.

− Все стараются не говорить о себе. Но я заметил, что все, вплоть до обслуживающего персонала приходятся друг другу родственниками. Лорд Кзунг и лорд Систекен женаты на сестрах, которые являются племянницами лорда Керни Изеност. В общем, всех гостей связывают кровные узы. Правда, я не установил до какой воды на киселе.

− Как же тебе удалось это выяснить?

− Я задавал хитрые вопросы. Еще удалось дружески пообщаться с Фальмейрой. Мы поделились своими тайнами.

− Ты рассказал о своей аномалии?

Парень кивнул.

− Знаешь, я бы хотел увидеть живого дракона.

− Да, это наверно интересное зрелище… первую пару минут, а потом нам ужасно захочется жить.

− Ты когда−нибудь видела драконов?

− Нет, но много слышала.

Нацтер встал.

− Я так устал. Пожалуй, пойду спать.

Он вышел, а я немного понежилась в мягкой постели, затем твердо решила, что пора начать новый день. И в первую очередь выяснить, чем занят Айрен.

Только Айрен не стал ждать моего появления, он вышел из лаборатории в то время, как я подкрашивала ресницы. В руке его был непонятный, размером с ладонь, предмет из белого пластика с блестящими тонкими проводами.

− Доброе утро, − с сияющей счастьем улыбкой произнес он.

− Ты с утра на ногах? Давно такого не было…

− Ночью мне в голову пришла замечательная идея.

− И в чем она заключается?

Айрен поставил предмет на стол, давая мне возможность, как следует его рассмотреть. Затем положил сверху на углубление в виде устричной раковины карандаш.

− Смотри, что будет дальше…

А дальше он нажал кнопку, и прибор вместе с карандашом исчез. Айрен провел рукой над тем местом, где они только что находились, показывая, что на столе действительно ничего нет.