Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 110

Задумчиво глянула на одного такого вот «любимого» жмурика. Нет, не спорю, красив, хорош и притягателен. Но настолько болтлив, что я уже в тайне начинаю жалеть о том, что он оказался жив. Не поймите меня неправильно, ценнее человеческой жизни нет, и не будет…

Но не тогда, когда привычную тишину морга нарушает незнакомая, непонятная и окрашенная разнообразными эмоциями корейская трескотня. Если поначалу это звучит необычно и даже приятно, то через пять минут интенсивного воздействия на мозг возникают ну очень нехорошие мысли членовредительского характера. Или неприличного…

Так, Харина, а тебя, куда занести-то умудрилось?!

- Да вообще-то самое обычное, - непонятно откуда взявшееся смущение, вынудило отвести взгляд от Жмурика и вспомнить, на кой чёрт я вообще разбудила Эльзу.

А эта зараза отмороженная, словно хищник почуяла слабину и заинтересованно поинтересовалась, зевнув и тихо хохотнув:

- И какое же?

Я только глаза возвела к потолку, присушиваясь к приглушённой возне и прекрасно зная, что она означает. И хотя подругу я обожала, её парня уважала за настойчивость, а личную жизнь считала чем-то священным и неприкосновенным… Ничто из вышеперечисленного не помешало мне с ехидством протянуть:

- Так, ваша ледяная светлость, а давайте вы разврату предадитесь чуть позже? Ну буквально минут через двадцать, а то и меньше? Я конечно не против секса по телефону, но я всё-таки человек живой… И некрофилией всё-таки не увлекаюсь!

Тирада была невинной, шутка вполне пристойной… Но реакция была невероятной! В трубке ухохатывалась Эльза, где-то там же громко возмущался Верещагин. А мой бедный Жмурик смотрел на меня такими глазами, что я даже чуть-чуть посочувствовала несчастному. Ровно настолько, насколько он пожалел меня, болтая почти без умолку на этом непонятном корейском!

То есть, фактически жалко парня мне не было, совершенно. Увы, мстительность во мне была куда сильнее сочувствия к ближнему своему. Особенно, когда этот ближний так тщательно, хоть и неосознанно, выносил мне мозг!

- Жень, что случилось-то? – Эльза наконец проснулась и перешла сразу к делу.

- Обломала, да? – пакостно захихикала, довольно и широко улыбаясь. Даже расслабилась немного, чувствуя себя намного увереннее и глядя в завтрашний день если не с оптимизмом, то хотя бы без жажды прибить кого-то под ближайшей осиной. – Если что, у меня есть телефон знакомого стоматолога. Сделает хорошую скидку…

- Харон.

Я вздохнула, недовольно сморщив нос. Вот умеет подруга назвать меня по прозвищу так, что желание и дальше действовать на нервы окружающим как-то резко сходило на нет. И вроде бы настрой-то есть и сказать что тоже знаю.

Но язык уже не поворачивается, прижатый выбравшейся из нычки совестью. Так что тихо хмыкнув, я сдалась:

- Ладно, ладно. Эльза, солнце моё льдистое… У тебя случаем нет русско-корейского разговорника?

На пару минут моё обожаемое снежное величество умолкла, после чего удивлённо переспросила:





- Чего-чего?

Не выдержав, тихо захихикала, зажав себе рот ладонью. Как говорится, могу, умею, практикую… И без лишнего труда ставлю в тупик даже очень близкого мне человека. Хорошо ещё, что привычная к этому Эльза в себя приходила куда быстрее, чем простые смертные.

Усмехнувшись собственным мыслям, я терпеливо повторила, стараясь удержать от смешка:

- Разговорник. С корейского на русский или с русского на корейский. Мне без разницы, в общем-то.

- Зачем?

- Ну… - тут я окинула внимательным взглядом замершего как таракан под тапком Жмурика и попыталась придумать более правдоподобную причину, чем оживший труп. Но ляпнула первое, что пришло в голову. – Я хочу посмотреть дораму без перевода с оригинальными субтитрами?

Прозвучавший в голосе Эльзы скептицизм убедил меня в том, что сходу врать и импровизировать, это не моё, ну вот вообще не моё:

- Ты сейчас меня спрашиваешь или всё-таки утверждаешь?

И словно этого было мало, где-то там, в их уютном гнёздышке, ржал как конь один наглый байкер. Я на эти звуки только сощурилась зло, обещая себе обязательно припомнить этой занозе в энном месте у каждой порядочной девушки все его подколы, если он попробует хотя бы заикнуться об этом!

- Судя по всему, утверждаю, - тяжело вздохнув, я всё же повторила свой вопрос, ощущая острую необходимость в данной книге. Потому как осмелевший Жмурик по ходу дела вставлял ремарки и комментарии. И я своей печёнкой чую, что нет в них никакого уважения к несчастному патологоанатому. – Так у тебя есть такая полезная и крайне необходимая мне книжица?

- Есть только одна. Очень рыжая и очень разговорчивая. Но она тоже не обрадуется звонку в три утра. А ваши дебаты – это не то, что может выдержать нервная система. Даже такая тренированная, как у Полонского, - Эльза едва слышно фыркнула, явно в красках и иллюстрациях представляя себе эту эпичную встречу.

- А чего-нибудь попроще нет? – мой страдальческий стон подругу не впечатлил, судя по скептичному хмыканью. Поэтому чертыхнувшись, я стукнула кулаком по столешнице. – Ну твою ж дивизию да на Майдан! Эльз, а если всё-таки подумать?

- Даже если поискать, - вздохнула та в ответ. – Извини, Харон, но я как-то не задавалась целью поехать на чужбину. Да и потом, английский – это универсальный язык, известный в большинстве стран.

- Угу, только американцев в своих владениях я чёт не наблюдаю, да… Ладно, - я вздохнула, признавая поражение. – Будем работать с тем, что есть.

- В смысле смотреть дораму с русским переводом или английскими субтитрами?

- Ну… - я попыталась уйти от ответа, скептично заметив. – Можно сказать и так. Тем более, что это, похоже, единственный вариант, ага… Ну если, конечно, в мои родные пенаты не привезут внезапно скоропостижно скончавшегося переводчика из посольства Южной Кореи! Я-то уже не удивлюсь, но даже для новогодней ночи это будет уже перебор… Дедушка Мороз явно меня не любит. Я просила всего лишь избавить от лишних оленей в собственной жизни…