Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 106



- Я весьма польщен, - ответил я, закурив.

Водитель такси обернулся, озадаченно взглянув на меня.

- Господин в такси курить запрещается.

Нахмурившись, я бросил презрительный взгляд на таксиста. Глаза мои вспыхнули красным светом, мужчина в страхе отвернулся.

- Впрочем, делайте, как знаете. Только откройте окно.

Опустив стекло, я усмехнулся обращаясь к То.

- Быть может, ты слышал что-то интересное от Наташи, пока был в плену?

То покачал головой.

- К сожалению, я не владею немецким языком. Однако, из их бесед я понял, что речь шла о ваджре. Неужели она настоящая?

- Алан утверждает, что она подлинная. Мы присутствовали на аукционе, где она выставлялась на торги, - ответил я безразлично. - Я почувствовал сильную энергетику и услышал шум, исходивший от этой древней вещицы. Мне удалось схватить её, в тот момент, когда по мне открыли огонь. Очнулся я в другом месте. К тому же я неизвестным мне образом, переместился вперед во времени на два часа.

- Мессир, вы уверены, что Блейк к этому не причастен? - поинтересовался Шакко.

В ответ, я лишь молча кивнул. То заинтересованно взглянул на меня.

- Кто такой Блейк?

Я пытливо взглянул на шамана.

- Почему ты слышишь моего слугу?

Мои глаза вспыхнули, от гнева.

- Моя вина, мессир, - отозвался Шакко, задумчиво.

Я пожал плечами.

- В таком случае, это не важно. Блейк - дух времени, он спас меня однажды, перенеся в иную реальность. С тех пор он всюду следовал за мной. Но я уверен, что он не причастен к произошедшему. Возможно виной всему ваджра?

Шакко потянулся, развалившись на сидении рядом со мной.

- Мессир, уверен, что в ваших руках, ваджра могла пробудиться ото сна. Коснись вы ее сейчас, она определенно превратилась бы в оружие богов.

Я молча кивнул, выпуская дым в раскрытое окно.

- У нас еще будет время на то чтобы разыскать ваджру. Сейчас меня больше интересует другой вопрос.

- Он касается Ока? - поинтересовался шаман.

- Верно. Смогу ли я его уничтожить? Или хотя бы избавиться от проклятия.

- Мессир, полагаю, с подобной силой вы способны на многое. Если проклятие необратимо, то вам придется забрать камень себе, чтобы наты находились под присмотром, - лениво произнес красный лис.

- Я обещал Ни Вину вернуть камень в храм, - произнес я твердо. - А значит, придется устроить так, чтобы наты слушались То. Ведь теперь он - верховный старейшина храма и глава культа.

То взглянул на меня в удивлении.

- Полагаешь, я на это способен?

- После того, как ты спас пассажиров самолета от неминуемой смерти, я в этом уверен.



Выглянув в окно, я нахмурился.

- Май Вунна сказала, что Наташа должна была встретиться с Эрихом на острове обезьян, - произнес Шакко отстраненно, - но путь до него не близкий. Может она имела в виду гору Такиб, которую так же называют "горой обезьян"? Она находится намного ближе, в самом Хуа Хине.

- Не думаю. Что Эриху делать на горе обезьян, на вершине которой расположен храм, и каждый день бывают сотни туристов? - усомнился я.

- Вы правы, мессир. Просто мне показалось достаточно непрактичным добираться туда из Хуа Хина.

То задумчиво склонил голову на бок.

- Ты прав, Лис. Остров обезьян, насколько мне известно - необитаемый, а потому отправиться в путь оттуда намного удобнее.

- Но для чего в таком случае ему плыть сперва на остров? Он может выйти в открытое море, не посещая остров, - произнес я отстраненно, выбрасывая окурок в окно.

- Может у него там дела? - предположил То.

- Шаман, ты глуп! - прошипел Шакко задумчиво. - Какие еще дела на необитаемом острове?

- Предположение То вполне обоснованно. Возможно, там находится тайник, где Эрих все это время прятал Око, - произнес я безразлично.

Мои глаза мягко светились, отражая солнечный свет.

То в удивлении взглянул на меня.

- Но как такое возможно?

- Духи ведь преследовали того, кто украл камень, - ответил я. - Быть может, само Око было переправлено на остров обезьян еще из Мьянмы.

- Но каким образом? - удивился Шакко.

- На этот счет, у меня уже есть определенные догадки. Но еще слишком рано их озвучивать. Ведь сделать это было бы крайне затруднительно для простого смертного, - на моих губах промелькнула саркастичная усмешка. - С каждой минутой, наша партия становится все более интересной.

 

***

 

Расплатившись с водителем такси, я распахнул дверцу. В Пранбури было намного прохладнее, чем в Хуа Хине. Солнце уже скрылось за горизонтом; призрачные тени скользили по розовато-синему небу, указывая нам путь к острову. В сомнении я осмотрелся по сторонам. Редкие туристы покидали пляж, расположенный в нескольких метрах от дороги, на которой остановилась машина.

Покинувший машину То озадаченно огляделся по сторонам.

- Какая глушь! - воскликнул он в удивлении. - Быть может, нас не туда завезли?

Шакко надменно усмехнулся.

- Признаться, я склоняюсь перед фантазией этого немецкого контрабандиста. Места лучше и вообразить сложно. То что нужно, для его целей, - произнес красный лис, приподнимаясь на задние лапы.

Такси отъехало, и я осмотрелся по сторонам в поисках местных жителей. Кругом было пусто. Справа от дороги раскинулся великолепный песчаный пляж. Слева - скромный трехзвездочный отель с отдельными домиками бунгало, и небольшими коттеджами для нескольких семей. Надпись на вывеске гласила "Dolphin bay resort". Направившись в сторону отеля, я тихо произнес:

- Я крайне удивлен, что он выбрал подобное место.

- От чего же, мессир? - заинтересовался Шакко.

- От того, что остров обезьян - популярное среди туристов место. По близости множество других островов. Он мог бы выбрать один из них, - произнес я отстраненно. - Впрочем, от того то, его поездки на этот остров не вызовут удивление у местных.