Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 106



Выпустив из полураскрытых губ облачко дыма, я взглянул на храм, раскинувшийся перед садом, в котором, как ни в чем не бывало, резвились лисы. Спустившись с веранды, я ступил босыми ногами на покрытую зеленым травяным ковром землю. Что-то неотрывно влекло меня внутрь храма. Словно под гипнозом, я медленно побрел по лужайке, мимо деревьев в сторону храма. Рейко, озабоченно взглянув на Шакко, бросилась следом за мной. Яркий дневной свет ослеплял меня, солнечные лучи неприятно обжигали слишком бледную кожу.

Оказавшись в храме, я целенаправленно преодолел несколько коридоров и залов. Темнота каменного строения казалась мне прекрасной и успокаивающей. Я шёл, ощущая как вдоль каменных стен блуждают невидимые мне в данный момент духи-наты. Они казались мне враждебными, готовыми в любой момент напасть. Преодолев очередной коридор, я оказался в святилище, где находилось двое не виданных мной прежде монахов.

Я чувствовал силу, которая исходила от них. Перед моими глазами все потемнело, мир словно померк на мгновение, я видел лишь яркие цвета аур людей, находящихся в комнате. Аура верховного главы культа светилась словно расплавленное золото. Вокруг стоящего рядом с отцом шамана расплывался яркий зелёный свет,  исходящий от натов – хранителей, ему служивших. Цвета же ауры двух монахов, приставленных охранять камень, показались мне потускневшими и были настолько грязно-серого цвета, словно яркие оттенки из которых должна состоять аура каждого человека, кто-то стёр.

Меня начал бить сильный озноб, подступила тошнота. От вида этого несуществующего в природе «прозрачного» цвета, мне стало плохо. Упав на колени, я сжал голову руками, пытаясь избавиться от всепоглощающего чувства опасности и тревоги которое было, на мой взгляд, совершенно необоснованным.

Рейко жалобно заскулила, бросившись к моим ногам. То помог мне подняться и вывел меня на свежий воздух.

- Лис, что с тобой?

Я судорожно пытался вдохнуть.

- Кажется это последствия передозировки лекарствами, иначе я не знаю, как объяснить те галлюцинации, что я увидел, - произнес я нахмурившись. – Но кто эти монахи, что приставлены охранять камень?

- Отец призвал их вчера ночью, когда оказалось, что сил обычных послушников недостаточно, для того, чтобы уберечь Око. Это монахи тайного ордена боевых искусств, они непобедимы, к тому же способны усмирить духов, потому как являются более сильными шаманами, нежели я, - пояснил То, восторженно.

- Так значит это и есть заклинатели духов? Прости, не могу разделить твой восторг. Они вызывают во мне чувство опасности.

- Возможно от того, что обладают невероятной мощью? – предположил шаман.

Я покачал головой.

- Нет, я уверен, что они представляют опасность для камня.

То нахмурился, задумчиво потирая подбородок.

- Боюсь, что не могу поверить тебе на слово, Лис. Отец знаком с их учителем с детства, а потому он не посмеет усомниться в их честности. Ведь доказательств у тебя нет.

Я молча кивнул.

- Прости, верно, я начинаю сходить с ума. Проклятые галлюцинации не дают мне покоя, - сказал я, поднеся здоровую руку ко лбу, на котором выступил холодный пот.

- Я оставил для тебя завтрак в столовой, поешь. Алан просил помочь тебе с работой, к обеду прибудут продавцы.

- Спасибо, - поблагодарив шамана, я в задумчивости побрёл в сад.

Рейко следовала за мной, озабоченно поглядывая по сторонам.

- Где Шакко?

- Не знаю, господин, - фыркнула лисица. – Этот своевольный лис, вероятно, забавляется тем, что пугает местных жителей.



Я озадаченно усмехнулся.

- Серьезно? И что же такого он вытворяет?

- Если господину будет угодно, мы можем отправиться вечером в город и проследить за ним.

Я одобрительно кивнул.

- Будет любопытно взглянуть, что под силу этому своенравному духу.

- Ни я, ни Шакко не обладаем силой, что даруется кицунэ, прожившим более тысячи лет.

- Расскажи мне о них.

- Все духи-наты когда-то были людьми. Умерев насильственной смертью, они превратились в хранителей, призванных оберегать то, что они любят. Так, например наты, которые когда-то были королями, стоят на страже своей страны.

Войдя в дом, мы с Рейко прошли на кухню. Заварив сладкий чай для духа, я взял со стола блюдо с банановыми блинчиками, и предложил один из них лисице.

- Духи кицуне устроены иначе. Мы никогда не были людьми, такие как я, приходят в этот мир призрачными лисами, мечтая получить силу, подвластную лишь древнейшим кицунэ. Но она дается лисам лишь по происшествии столетий, проведенных в этом мире. Когда страсти, бушующие в душе духа, остывают. Такой дух превращается в демона-оборотня кицунэ, способного исполнять желания людей и принимать человеческое обличие. Оборотня можно отличить по девяти хвостам. Как видишь у обычных духов, он всего один. С возрастом, их количество увеличивается. У Шакко, например, их уже два.

Я заинтересованно вскинул бровь, заваривая себе кофе.

- Неужели? Не замечал.

- С перерождением в оборотня, кицунэ получает жемчужину, которую обязуется хранить от людей. Потому как человек, завладевший ей может попросить у демона исполнение любого желания, в обмен на жемчужину.

Я нахмурился задумавшись.

- Неужели это правда?

- Да, мой господин. Но оборотни хранят свою жемчужину так, чтобы никому не удавалось её украсть. Обычно они носят её на шее, - произнесла Рейко задумчиво, отпивая из чашки чай.

- Были люди которым удавалось завладеть ей?

- Их количество невелико. К тому же, их желания были поверхностны и глупы. Был лишь один человек, загадавший необычное и весьма странное желание.

- И что же он загадал? – поинтересовался я.

- Желания не разглашаются, мой господин. Мы обязаны хранить священные тайны от смертных.