Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 106

         Я молча кивнул.

         - Выходит, ты действительно хозяин этого духа. Но тебе не стоит называть её имя другим духовидцам. Заклинатель, которому известно имя духа, имеет над ним безграничную власть.

Я заинтересованно взглянул на лисицу.

- Неужели? В таком случае я не понимаю, зачем она назвала мне своё имя.

То дружелюбно улыбнулся.

- Знаешь, я ни капли не удивлен, что твоими покровителями стали именно японские кицунэ. Было бы глупо ожидать что-то иное от «Каменного Лиса».

Мы шли по длинному узкому коридору, в конце которого я видел просвет. Выйдя на улицу, я окинул заинтересованным взглядом небольшой сад, позади которого располагался приятный на вид и совсем новый деревянный дом. Его фасад был окрашен в красно-золотистые тона. Огромная веранда была сокрыта в тени деревьев и я с наслаждением, подобно монаху сняв обувь, ступил на неё босыми ногами.

Лисица соскочила с моего плеча, запрыгнув на один из плетёных стульев. Я опустился в кресло напротив, поставив кейс под ноги. Из дома вышел мальчик-монах, и протянул мне стакан освежающего холодного чая, который я выпил с нескрываемым удовольствием. То удалился в дом, чтобы подготовить мне комнату. Хитро прищурившись, я взглянул на Рейко, заинтересованно наблюдавшую за мной.

- Интересно, а обычную пищу ты ешь?

         - Духам принято подносить угощения и воскурять благовония, мой господин, - произнесла лисица, томно зевая.

         - Тогда расскажи мне, откуда вы все здесь появились, - предложил я, обратив свой взгляд на сад, где в тени под раскидистым деревом, резвилось не менее десяти призрачных лисиц, – и я угощу тебя, чем пожелаешь.

         - Есть вопросы, на которые я не могу дать ответы, мой господин. Вы узнаете обо всем в своё время. Могу лишь уведомить вас о том, что всех нас прислали для того, чтобы вы не сбились с пути. Нам поручено за вами присматривать, и именно этим мы и собираемся заняться.

         - И ты, конечно, не ответишь мне на вопрос, кто вас прислал?

         - Ваш покровитель, господин. Большего я сказать не могу. Лишь он сам может открыть вам своё имя.

         В ответ, я согласно кивнул.

- Что ж, это означает, что мне придётся подождать его прихода, - ответил я.

Лукаво улыбнувшись, я поднялся с кресла и прошёл в дом. На первом этаже располагалась гостиная, столовая и небольшая кухня. На втором -несколько спален, в одной из которых я нашёл свои вещи и шамана, застилающего кровать.





- Надеюсь, тебе придется по вкусу гостевая спальня, - произнес То с улыбкой.

Окинув взглядом комнату, я отметил что  скромная обстановка всецело соответствует моим предпочтениям. Справа от кровати стояла небольшая тумбочка, сундук для вещей и небольшой столик. У окна занавешенного легкой тюлью, стояло большое кресло.

Комната оказалась светлой, но в неё не проникали прямые солнечные лучи. С левой стороны от спальни располагалась ванная комната, куда я и прошёл, отметив, что Рейко не преминула проследовать за мной в душевую.

- Ты так и собираешься следить за мной, куда бы я не пошёл?

Сняв с себя испачканную кровью футболку, я отбросил её на бак для белья. Лисица прыгнула следом. Уткнувшись мордочкой в мою футболку, она принялась заинтересованно рассматривать мой обнаженный торс.

- Таков мой приказ, - ответила она.

Взглянув в зеркало, я смыл остатки крови с белоснежной кожи. Только сейчас я осознал, что лисица не только остановила кровотечение, но и вылечила лопнувшую барабанную перепонку в моём левом ухе. Я ощущал лишь легкий дискомфорт и не испытывал неудобств, связанных с потерей слуха, потому как, он уже давно ко мне вернулся.

- Как хранители Ока оказались запертыми в камне? – поинтересовался я, стягивая с себя запыленные брюки и ступая в душевую кабину.

- Мой господин, поместив духов обратно в камень, вы заперли их там ненадолго. Они являются хранителями камня, и находились в нём всегда. Именно они будут ответственны за те ужасные разрушения, которые последуют, если вынести Око за границу города.

Теплая вода согревала прохладную кожу, меня по-прежнему бил озноб. Кажется, слишком много сил я потратил на изгнание враждебных натов.

- Но почему они пробудились ото сна в тот момент, когда камень был в безопасности? - поинтересовался я.

- Они почувствовали вашу силу, господин, - промурлыкала Рейко тихо, – и угрозу, их существованию, которую вы в себе несете. При желании, вы способны их изгнать, а потому хранители Ока пробудились, чтобы противостоять вам.

Теплая вода стекала по моим длинным волосам, и я ощущал удивительное спокойствие и умиротворение. Казалось еще немного, и я впаду в глубокий сон, прямо здесь, а потому, покинув душевую кабину, я наскоро вытерся, и, обернувшись полотенцем, прошёл в комнату, обессиленно опустившись на кровать.

Засыпая, я чувствовал, как Рейко скользнула под простыню, свернувшись у меня на груди и уткнувшись мордочкой в мою шею. Тяжело вздохнув, я запустил пальцы в густой лисий мех и почти моментально погрузился в глубокий спокойный сон.

Но сон мой, лишённый сновидений продлился не долго. Тени сгустились, и из темноты передо мной вновь возникло лицо омерзительного старика, который смеялся надо мной, в то время как я, замирая от ужаса, вжимался в прутья клетки, пытаясь развязать веревки, стягивающие лодыжки. Мех Рейко коснулся моей щеки сквозь сон, и неожиданно для себя, я вспыхнул от ярости.

- Вы все сгорите в Аду! - вскричал я в праведном гневе. - Я вернусь за вами и убью каждого, кто посмел меня коснутся!