Страница 19 из 34
— Какая прелесть! — воскликнула Нора, заходя утром в кабинет брата. — И по какому поводу высокое собрание? — поинтересовалась она, пристально разглядывая Джинрея.
Мужчина выглядел совершенно буднично, даже так и не скажешь, что перед ней сидел серьёзный человек, мафиозо: тёмные волосы распущены, вместо дорогого костюма — самая обычная трикотажная рубашка серо-голубого цвета и простые тёмные брюки. Дорогие часы, цепочка и перстень, которые она заметила на мужчине в прошлый раз, тоже отсутствовали.
— Пригласил друга, — пожал плечами Хавьер. — Заодно неплохо было обсудить поставку очередной порции камней и металлов, и…
— Не знаю, сколько вы знакомы, но раньше я ни разу не видела господина Джинрея в этом доме. Более того, я никогда раньше не слышала, что вы знакомы и дружны. Но на этой неделе вышеупомянутый господин присутствует в нашем доме в третий раз! — Нора прищурилась и недобро посмотрела на брата. — Помнишь, что я тебе обещала? Ты же знаешь, я слов на ветер не бросаю.
— Что-то случилось? — обеспокоенно поинтересовался мафиозо. — От меня какие-то проблемы?
— Не переживай, — беззаботно махнул рукой Хавьер. — Просто Нора обижается из-за того, что я не рассказал ей о нашей дружбе.
Нора громко фыркнула, но всё же подуспокоилась. Нет, Хавьер точно не разболтал своему другу правду о загадочной девушке из казино. В конце концов, её брат не был дураком и уважал мнение сестры.
— Так что случилось? Ты что-то хотела?
— Хотела, — кивнула она, вспоминая, зачем, собственно, пришла. — Сегодня вечером не жди, мы с Тони едем на западное кладбище практикующего некроманта ловить.
— Некроманта? — удивился Джинрей. — Практикующего? Разве они существуют?
— Очень даже, — хмыкнула Нора. — Ну, настоящей некромантией они, конечно, не занимаются. Поднятие мёртвых и всё такое — это миф, не более, заклинания и обряды не действуют. Но в словах есть сила, а на кладбищах обычно мощный магический фон. Короче говоря, изнанка покрывается сеткой мелких трещин. И это самое пакостное. Она истончается и в один прекрасный момент может вовсе разбиться, как стекло.
— И что тогда будет? — нахмурился мафиозо.
— Люди часто называют это несчастиями и катастрофами, — вместо Норы ответил Хавьер. — В наш мир начинает лезть потусторонняя магическая гадость.
— Но вы ведь открываете изнанку и…
— Это немного разные вещи, — покачала головой Нора. — Изнанка многослойна. Современным магам-теоретикам известно три слоя. Первый — тот, с которым работаем мы, маги с серыми глазами. Второй — отгораживает мир от скопления чёрно-магических сил. Третий — от потусторонних. Когда человек использует магию, происходит воздействие на соответствующий слой.
— То есть, когда используют чёрную магию, тянется сила из-за слоя изнанки, и в ней образуется трещина?
— Точно, — кивнула Нора. — И поверьте, лучше уж трещина, чем разбитая изнанка.
— Нора очень умная, — не без гордости сказал Хавьер. — Она знает про изнанку всё, что известно современным теоретикам, и понимает её лучше многих других подобных магов. Она одна из пяти магов страны, которые могут работать со всеми тремя известными слоями и…
— А остальное — тайна следствия, — прервала брата Нора. — В общем, буду завтра, не теряй.
— Удачи, — кивнул Хавьер. — И будь осторожна.
— Обязательно, — махнула она рукой.
— Какая тонкая наука эта изнанка, — услышала она голос Джинрея, прежде чем закрыть дверь в кабинет брата. И в его словах Нора явно слышала уважение.
— Да, ты прав. Но такие вещи ей всегда давались лучше — изнанка, магия времени, иллюзии… Это её стихия, если можно так сказать.
— Говорят, подобные люди — особенные и иначе…
Но окончания разговора она уже не слышала — работа требовала поторопиться.
***
Злая, уставшая и растрепанная Нора вышла из здания управления в восьмом часу утра. Ах, да, она же ещё очень хотела спать! Половину вчерашнего дня они с Тони разрабатывали план, собирали информацию и готовились. Затем отправились на кладбище и сели в засаду. Точно за час до полуночи явился чёртов практикующий некромант, который собирался совершить какой-то обряд.
Почти целую ночь они с Тони гонялись по всему кладбищу за этим парнем, затем Норе пришлось изрядно попотеть, приводя в порядок изнанку. Наконец они доставили преступника в управление и сдали его дознавателям. Но и после этого Норе и Тони не суждено было отправиться домой — следовало немедленно явиться к Асфольду и отчитаться перед ним, пока все события ещё свежи в памяти.
На улице уже светало, но людей пока было немного. Впрочем, квартал, в котором находилось управление, являлся не самым шумным. У здания стоял чёрный автомобиль с большими вычурными колёсами и открытым верхом. Эти транспортные средства были очень популярны в столице, здесь же, в провинциальном городе, хоть и крупном, имелись только у очень богатых людей и организаций, вроде патруля или Управления Контроля Магии. Прочие же предпочитали нанимать повозки с лошадьми, своих уже практически никто не держал — большая часть людей жила в многоквартирных домах, а в них лошадей не очень-то подержишь.
У Хавьера тоже имелся автомобиль. Он стоял в общем гараже в двух кварталах от дома семьи Сэрэза. Но Нора этот вид транспорта не очень любила, потому что он был слишком шумным, как ей казалось.
Но за рулём машины, стоявшей у управления, сидел не брат Норы. На водительском месте обнаружился Джинрей Дарн. Откинувшись на спинку кресла и заглушив мотор, он очень внимательно читал газету.