Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 86



Дворец короля Аллистэйра в столице. Спальня в его покоях. Утро.

Король с маленьким кувшином в руках подошел к цветку, росшему в горшке на подоконнике. Все остальные цветы находились в оранжерее — за ними ухаживали садовники, а этот он любовно поливал собственной рукой. Каждое утро до того как к нему заходил слуга, чтобы помочь одеться, король подходил к цветку, проверял, не подсохла ли земля, и беседовал с ним, как с живым человеком.

— Аллис, ну, сколько можно оплакивать его? — раздался недовольный женский голос из-под балдахина кровати. — Я бы смогла это понять, если бы ты хотел видеть его в качестве своего любовника, в своей постели. Но вот так — это выше моего понимания.

— Прекрати, не начинай снова. А то в очередной раз поссоримся, — попросил ласково король. — Да, я любил его. Любил в нем человека. А он предал меня.

— Хорошо, не буду с тобой спорить. Но мне кажется, что ты ошибся тогда и ошибаешься сейчас. Не предавал он тебя, а влюбился, влюбился в твою сестру, даже не зная о том, что она твоя сестра, — быстро проговорил голос, боясь, что его снова перебьют.

— Я не верю в это, и ты не веришь. Зачем сотрясаешь воздух словами, лишенными смысла? Кто во дворце не знал, что приехали мои сестры на праздник? — раздраженно бросил король.

— Он не знал, он прибыл позже во дворец, не видел, с какой помпой их встречали. Думаю, если бы видел, обходил бы этих девчонок стороной, как и всех остальных… омег, — на последнем слове голос споткнулся, словно боялся им оскорбить уши слушающего его. — Он же не евнух, а живой человек с естественными потребностями.

— Ай, — махнул рукой Аллистэйр. — Что теперь говорить об этом? Если бы он вернулся, я бы все ему простил.

— Это ты так говоришь, потому что знаешь, что он никогда уже не вернется. Прошло без малого пять лет. Или уже шестой год идет?

— Много времени утекло, — согласился король. — Но смотри, только в этом году роза зацвела. Уже второй бутон выкинула. Поднимайся, скоро Барклей придет, он не любит, когда ты валяешься обнаженной на моей постели. Если хочешь, разговор продолжим за завтраком. Я сегодня добрый и о Харлине могу говорить без слез и раздражения — у меня роза зацвела.

— Нам за завтраком надо не Харлина обсуждать, а лорда Харланда. Он все угомониться не может и затеял новую авантюру, разведчики, правда, не донесли какую. Он с небольшим отрядом был замечен в замке Араух…

 

***

 

Комната в замке Араух. 



 

— Ты спросил о лорде Дейне? — грустно покачала головой Маверик. — Я не могу тебе ничего сказать о нем, это не моя тайна. Знаю еще, что тот — личный советник Его Величества короля Аллистэйра, и он руководила всей этой операцией по разоблачению лорда Харланда, которую ты так удачно развалил.

— А как быть с тем, что тебе надо было под всех подкладываться? — хмыкнул Маркус. — И я был первым?

— На самом деле меня Изорб охранял. Он бы не позволил. Да я и сама кое-что могу, — Маверик потупилась, — казалось, что могу. Нам надо было только вычислить всех альф и удалить их из окружения лорда Харланда. А бетам я была не нужна. Именно альфы были опасны для меня, они могли догадаться, что не я должна родить наследника королю.

— Каким это образом? — удивился мужчина. — Каким образом обычный альфа должен понять, что не ты должна родить наследника, а другая? Я вот не догадался и не догадываюсь и сейчас. Постарайся объяснить.

— Аллис, когда переписывал предания, допустил множество логических ошибок. Это стало понятно, но было уже поздно, что-то менять, с преданиями ознакомились почти все альфы королевства. Почему не было претендентов на руку и сердце сестры короля? Потому что не была ясна их дальнейшая судьба. А главное, куда делись родители будущего короля? — Маверик уже начала сердиться, что ее не понимают. — Легко вычислялось, что в преданиях что-то не договаривается. Ведь ты же понял, что Рейн королева, не так ли?

— Ну, да. Я, как только увидел леди Сэмюэль, сразу понял, что она мать короля Аллистэйра и твоя тоже. Но мне не хотелось думать, что она может быть и еще чьим-то родителем, пока не встретил Рейн в замке Кейрберг, куда меня привезла леди Сэмюэль после казематов. А зачем все это понадобилось королю Аллистэйру — переписывать предания, подставлять тебя? — Маркус в задумчивости потер лоб.

— Вот и любой мог догадаться об этом же самом. Поэтому, когда мы с мамой приезжали к Аллису в гости, тот никого постороннего во дворец не пускал, а потом перестал аристократов принимать вообще, пока не убеждался в их лояльности двору. Если честно, то он всегда боялся заговоров. А тут еще и ты пропал, Харлин то есть. А лорд Харланд со своими неблагочестивыми намерениями возник. Ему надо было кому-то верить. А, кроме меня, было некому, но еще и лорду Дейну он доверял, как самому себе, — продолжила излагать Маверик.

— А почему король доверял лорду Дейну? Я что-то не припомню такого великого мага, — хитро прищурив глаза, поинтересовался Маркус.

 

— А он им и не был. Он не лорд, а леди, омега, иная, как я, поэтому магом она не могла быть. А еще она любовница моего брата, — пробормотала Маверик и замолкла. Повторю лишь, что она не лорд, а леди, иногда надевающая мужскую одежду.

«Только изощренный женский ум мог разработать такую комбинацию», — покачал головой Маркус.

— Но ведь твой брат, король Аллистэйр… — начал он.

— Не надо заканчивать фразу, ты и так обо всем догадался. Я все тебе честно рассказал. Давай уйдем отсюда. А? — и Маверик просящими глазами взглянул на Маркуса.