Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 79

 

И прежде, чем прозвучал сигнал о начале движения, Михаил выкрикнул

        - Но я так и не выяснил куда мы попали!

        - Насчет страны вы не ошиблись, точно заметив, что такие леса есть только в Рибане,-- маг, чуть саркастично, явно получая от сказанного удовольствие, ответил "супругу" из-за моей спины.-- А находитесь вы на землях графа Эмброзо то Тойре.

Я, повернув голову налево, успела заметить странное выражение на лице "мужа", но лошадь тронулась и всадник, подвозивший Михаила, исчез из глаз. Неужели мой спутник хорошо знает владельца здешних территорий или что-то слышал о нем? А может быть нам грозит разоблачение? Удача в очередной раз повернулась спиной или того хуже? Может быть лучше было остаться в камере заключения? Но ни на один вопрос получить ответ немедленно не было возможности. Придется ждать до замка.

        - А еще я назвал вам мое имя, но в ответ так и не услышал ваше,-- не сдавался "муженек"

        -Роберто ти Озолс.

Неужели этот мужчина - безземельный дворянин? А строит из себя нечто выдающееся, словно герцог или представитель какой-нибудь известной фамилии. Оскорбленное самолюбие в действии или следствие учебы в Ноарском университете? Чем это нам грозит?

Но герой моих тревожных раздумий, одной рукой натянув повод, другой прижимая меня за талию к себе, ехидно пробормотал на ухо

       -- А это недоразумение обязательно вести с собой или вы решили за неимением пока детей попрактиковаться на животном, отняв его у матери?

       - Лисенок сам нас нашел и решил, что мы его семья,-- обижено, но гордо отчеканила я.

       - Будь у вашего мужа другая специализация, я бы подумал, что вы просто держите на всякий случай "мясо" для принесения его в жертву,-- всадник не переставал поддевать теперь уже меня, решив, очевидно, вывезти из себя хоть кого-то.

       - Я понимаю, что все люди вашей специальности достаточно циничны, но никогда не думала, что они с такой легкостью могут отправить на алтарь своих друзей и тех, кто им доверился, обозвав их - "мясом",-- зло бросила в ответ.





      - Мне хватает для дружбы разумных представителей людей и драконов, А у вас, очевидно, проблемы с себе подобными, вот и приходится искать приятелей среди животных? - мужчина цедил слова сквозь зубы, словно выговаривал мне за только ему известную вину. Это что-то личное и я тут вовсе ни при чем? Или он просто так самоутверждается?

      - У меня друзья везде, куда не попаду... и дома, и в университете и вот даже в лесу. Они меня находят сами и с их приходом жить становится веселей и интересней. А вы такой бука, потому что их у вас мало,-- специально, чтобы немного поиздеваться над мужчиной проговорила последнее предложение тоном ветреной кокетки. Странно, но возможно именно эта фраза заставила местного злого волшебника замолкнуть. Я погладила лисенка, таращившего испуганно глазки, и он заурчал от удовольствия. Больше до самого замка маг не произнес ни слова, только за спиной слышалось странное нервное дыхание.

А перед нами во всей красе вырастал огромный исполин, спрятавшийся за зубчатыми стенами. Казалось я очутилась в фильме о Квентине Дорварде и сейчас нам навстречу выедет отряд настоящих средневековых рыцарей, закованных в латы. Те воины, что скакали по бокам производили чудное впечатление. Серые мундиры, меч в ножнах на боку, оригинальные бляхи на витой цепи, украшающие грудь, - казалось, что это всего лишь мелкопоместные дворяне выехали погулять, а не стража замка задержала непрошеных гостей. Но вот уже, переехав подъемный мост (на удивление цепи, его удерживающие, имели вид очень ухоженных), перекинутый через глубокий ров, мы миновали распахнутые большие деревянные ворота, оббитые железом, огромный двор и въехали в длинный (метров пятнадцать и шириной метра три) арочный проход, проделанный в громадной башне. Здесь, чтобы дотронутся до камней, проплывающих над головой, стоило всего лишь встать мне на плечи, и оказались на просторной площади перед красивым трехэтажным зданием, больше напоминающем уже дворец, а не донжон феодального замка. Нас уже ожидали несколько человек, Какой-то воин, соскочивших ранее, снял меня с коня и я оглядела встречающих. Среди них выделялся один и не столько богатством убранства, сколько надменным взором, хищными чертами лица, маской невозмутимости и пренебрежения. Именно к нему обратился некромант

       - Ваше сиятельство, заблудившиеся супруги Брейли из Зиновии, нарушившие охранные плетения, доставлены.

Я услышала не унывающий голос Михаила, здоровавшегося с хозяином замка, а следом и баритон графа

      - Брейли, Брейли, - задумчиво протянул Тойре.-- Что- то вы, молодой человек, не очень похожи на Самуэля то Брейли, с которым я неоднократно встречался в Героне. Или вы из другой ветви этой известной семьи?

Вот теперь я поняла кого копирует сарказмом и язвительными насмешками маг - своего хозяина. Ситуация становилась напряженной.

      - Естественно,-- полный оптимизма голос, подходящего ко мне, "супруга" чуть сгладил обстановку.- Граф Брейли, которого я люблю и бесконечно уважаю, усыновил меня в двухлетнем возрасте, женившись на матери.

       - Помню, помню я этот большой скандал,-- сказал, словно выплюнул, его сиятельство.-- Вас так и не посвятили в тайну: кто же являлся настоящим отцом?

       - Единственным человеком в моей жизни, имеющим право так себя называть, я считаю - графа Самуэля!

       - Ну, что же, похвально, похвально, молодой человек,-- снисходительно согласился со сказанным светловолосый гордец. -- А это, как я вижу, - ваша жена? Мила, мила и, очевидно, главным ее достоинством является кровь тирами?