Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 83

- Какой же ты глупый, - устало отозвалась девушка. Гнев опустошил её силы, и теперь она могла только удивляться наивности приятеля.

Парень обиделся, но ненадолго. Не время им ссориться, необходимо успеть предупредить соседей об опасности. Вместе они обязательно что-нибудь придумают.

- Идём, - сказал он решительно и потащил девушку за собой. Эстер еле поспевала за Томасом, но старалась изо всех сил не слишком виснуть на его руке. Никто из них и не подумал бросить корзину на берегу. Так что к тому времени, как молодые люди добрались до деревни, сил на то, чтобы всё внятно объяснить встревоженной матери Эстер, почти не осталось.

Наконец Томас отдышался и осипшим голосом произнёс:

- Там, в море корабли Рагоса.

- Ты уверен? – спросила женщина, спешно вытирая руки о край фартука. Она хлопотала на кухне, занимаясь привычными делами, и не сразу поняла, что Томас не шутит. Не хотелось огорчать эту милую женщину дурными известиями, но и скрывать правду нельзя.

- Нет никаких сомнений, - подтвердил свои слова парень, а Эстер только согласно кивнула головой и покрепче вцепилась в руку друга. Девушка мелко дрожала от страха и волнения и была не в состоянии произнести что-то вразумительное. Но Розалии – её матери, было достаточно того, что сказал Томас. Этому парню она доверяла и давно считала его членом своей семьи.

Минуту Розалия стояла, как громом поражённая, а потом сорвалась с места, суматошно заметалась по дому, собирая в одну кучу ценные вещи и одежду. Туда же отправились нехитрые запасы еды, которые семья заготовила на зиму.

- Мама, что ты делаешь? – робко спросила Эстер, когда посреди столовой выросла целая гора из вещей и продуктов.

- Собираю наши вещи, - не прекращая своих действий, ответила мать дочери. – И ты не стой без дела. Доставай из сундука простыни, нужно во что-то увязать всё это добро.

Эстер послушно бросилась помогать матери, а Томас никак не мог понять, какой толк в этих метаниях? Всё равно покинуть остров им не удастся. Единственный корабль, который принадлежал общине рыбаков, сейчас находился в море. Начался сезон охоты на крабов, и мужчины отдавали все силы и время на ловлю ценной добычи. Несколько недель упорного труда могли обеспечить их семьям сытое и безбедное существование на всю долгую зиму.

Внезапно Розалия замерла на месте, а потом устало опустилась на стул и прикрыла ладонями лицо. Всё было напрасно. Им не сбежать с этого проклятого острова. Как была права её сестра, когда уговаривала Розалию с мужем переселиться к ним поближе. Лавиния была знатной кружевницей, и графиня, оценив её талант по достоинству, предложила девушке переехать в поместье. Там же Лавиния нашла себе мужа и теперь была счастливой женой и матерью двоих детей.

Поздно о чём-то сожалеть, ничего уже не исправить.



Со стороны могло показаться, что Розалия плачет, но Эстер хорошо знала свою мать и потому была уверена, что после минутной слабости последует вспышка ярости. Так и случилось. Женщина резко подскочила, отбросила в сторону передник и направилась к двери. Выражение всегда приветливого лица Розалии на этот раз искажала гримаса злого отчаяния.

- Мама, ты куда? – испуганно окликнула её дочь.

- Надо созывать людей, - не поворачиваясь, отозвалась женщина. – Если всем нам суждено погибнуть, пусть первой умрёт драконша. Это она во всём виновата. Не желаю давать этой твари ни единого шанса на выживание.

- Опомнись, мама, в том, что сейчас происходит, нет её вины. Вернись, ты совершаешь ужасную ошибку. Драконы нам не простят гибели одной из них.

Но женщина не слушала, она бежала по единственной в деревне улице и громкими криками призывала соседей выходить наружу.

Томас и Эстер старались не отставать от обезумевшей Розалии и, тихо переговариваясь, пытались решить, как предотвратить нападение на ни в чём не повинную гостью. Наконец они решили, что нужно разделиться и одному из них отправится к дому Ирис, чтобы предупредить её об опасности.

Эстер повернула назад, а Томас продолжил следовать за матерью своей подруги.

Розалия ничего не замечала, она выглядела, как безумная: волосы выбились из-под платка, глаза неистово горели, а пальцы рук скрючились и напоминали теперь лапы хищной птицы. Ненависть к тем, кто мог обезопасить их от вторжения захватчиков, но не посчитал нужным сделать это, переполняла сердце женщины. Её мир рассыпался, как песочный замок от приливной волны, и повинны в этом были драконы. Так она решила для себя и собиралась убедить в этом остальных.

Утро было раннее и потому жители деревни с недоумением смотрели вслед растрёпанной Розалии, которая переполошила всех соседей и не успокоилась до тех пор, пока все они не собрались в одном месте, чтобы выслушать её взволнованную речь.

Однако женщина допустила ошибку, когда начала своё выступление с призыва немедленно расправиться с пленницей. Если она хотела чего-то добиться, нужно было сначала объяснить всем причину своего гнева. Но Розалию никто не учил управлению чувствами и эмоциями других людей. В результате не нашлось никого, кто разделил бы её ненависть к драконше. Девчонку было даже жалко.

Настоящая причина, пробудившая в Розалии жажду крови, выяснилась чуть позже. В толпе начала нарастать паника. Люди были напуганы и не знали, что делать. Но и теперь никто из поселян не помышлял о мести, все были озабочены своим спасением. В основном в деревне остались женщины и дети. Правда были ещё несколько мальчишек-подростков, которых взрослые мужчины пока не брали в море, да старики, способные лишь на то, чтобы часами сидеть на завалинке, грея ноющие к непогоде кости под скупым северным солнцем. Вот и все защитники.

Поднялся переполох. Тревожная весть породила страх в сердцах людей. И у всех на уме вертелось одно – где укрыться от напасти? Внезапно остров, долгие годы служивший им домом, показался чужим и неприветливым. Он не желал давать своим обитателям не малейшего шанса на спасение. Острые скалы смотрели на всех свысока - холодно и надменно. Им не было дела до человеческих чаяний и надежд.