Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 100

-Детишки? – Мари покраснела, - Нет, мы с Карлом просто друзья…

-Ну, это ты пока так думаешь, - подмигнула Люси, и Мари, покраснев еще больше, постаралась увернуться от ее взгляда, посмотрев в окно. Там Карл с Луисом собирались забить что-то в землю молотком.

Как странно, - подумала Мари, и тут это «что-то» сверкнуло на траве. Мари осенило. Они хотели разбить зеркало!

Мари выбежала из кухни и направилась к ним. Люси последовала за ней.

-Что вы делаете! – рассердившись, спросила Мари.

-Ну, эээ, - запнулся Луис, занеся над зеркалом молоток, - Мне последнее время не очень везет, из-за того, что я прошел под лестницей, вот Карл и показал мне, что надо разбить зеркало. Так это невезение перекроется! Клин клином…

 Карл кивнул.

-Карл!!!- выразила негодование Мари, - Как ты можешь!

Тот косо посмотрел на нее.

-Ты же знаешь, что, разбив зеркало, Луис лишь умножит свое невезение на семь лет! Ты этого хочешь!?

Карл вскочил с земли, и, выпрямившись во весь рост, упрямо посмотрел на Мари.

-Не делай такие глаза, Карл! – вошла в раж Мари, - Таким способом невезенье не собьешь, и ты это знаешь!

Но Карл мотнул головой и жестом приказал Луису все же ударить по зеркалу.

-Ну уж нет! – Мари вовремя вырвала у мальчика молоток и метнула молнию в Карла, - Он не будет этого делать!

Карл, к огромному удивлению Луиса, тоже не на шутку разозлился, и, бросив на Мари испепеляющий взгляд, резко развернулся и зашагал в сторону городка. Мари же, все еще с негодованием в голосе, обратилась к Луису:

- Никогда, слышишь, НИКОГДА не бей зеркал!!! – на этом она тоже развернулась и направилась в дом, оставив Луиса на полянке с одной Люси.

-Не беспокойся, - сказала та, - Скоро у моей крольчихи будет пополнение, и я подарю тебе одного. Четыре кроличьих лапки запросто отведут от тебя неудачу!

Потом она посмотрела в ту сторону, куда ушел Карл, и тихо засмеялась:

- И все-таки права я, а не глупышка Мари…

 

Весь следующий день Карл и Мари провели на разных концах графства: он шатался на одной стороне городской площади,  и, от нечего делать, листал книги, привезенные на ярмарку; Мари же прогуливалась вместе с Люси по другой, активно делая вид, что ее интересует болтовня звездочета, обещавшего красавицам, в самом скором времени, большую любовь и хороших мужей – и это при том, что Люси очень явно была за мужем. Луис же вообще предпочел отсиживаться в сарае, чтобы не навлечь на себя еще больше неприятностей, и это ему частично удавалось, если, конечно, не считать того, что неподалеку все еще расхаживал задиристый индюк, да и веселого в сарае было мало. Примерно так и пролетел день, однако под вечер мало кто из гостей графства собирался разъезжаться по домам. Большинство уже заручилось обещанием крова у местных жителей, и поэтому на закате началось все самое интересное…

Толпа вывалила на улицу в еще большем количестве, чем это было днем, и теперь графство уже не казалось ни безлюдным, ни тихим и спокойным. Все вокруг пело, танцевало и горело разноцветными огнями фонариков.

Люси, сплясав на танцплощадке пару весьма смелых пируэтов вместе с почетным, столетним жителем графства, смеясь, вернулась к законному мужу.





-Знаешь, нам надо будет устраивать такие праздники почаще,- запыхаясь, сказала она.

-А не боишься, что надоест? – хитро улыбнулся Вильям.

-Нет, господин Зануда! К тому же, в следующий раз можно будет пригласить Адель с Реем! Детки-то у нас появятся примерно в одно и то же время, так что, следующим летом ничто не помешает им приехать!

-Угу, а пока моя сестра бережет себя больше, чем моя женушка! Она не пляшет, как пчелой укушенная, с престарелым дамским угодником!

-Ревнуешь? – на лице Люси промелькнула хитрая улыбка.

-Ну конечно: у меня ведь нет столетнего опыта!

Они оба засмеялись, а потом Вильям нежно взял руку жены:

-Впрочем, это напомнило мне, что я сам давно с тобой не танцевал, - и он повел ее на площадку.

-Вил, - прошептала Люси, положив голову на плечо мужа, - Как по-твоему, с Дереком все в порядке?

-Волнуешься за него?- на сей раз действительно озабоченно спросил Вильям.

-Не нервничай, - хмыкнула Люси, - Дело тут вовсе не в любви. Просто каждый раз, когда я думаю о том, как счастлива тут с тобой, мне становиться его жалко. А теперь он еще и неизвестно куда пропал…

-Думаю, такой парень как Дерек справиться со всем.

-Если б не малыш, я бы пошла искать его, - тихо, словно сама себе, сказала Люси.

-Не надо, я сделаю это за тебя! – шепнул ей Вильям и нежно поцеловал жену.

 

Примерно в это время Луис решил наконец выглянуть из своего убежища. Подружиться с индюком так и не удалось, а поджарить того золой не давали законы культуры. К тому же, Луис питал слабую надежду, что у него может быть лишь дневное невезение, и хоть ночью его оставят в покое. Некоторое время так оно и было. Чуть из далека раздавался шум гуляющей толпы, со стороны леса все окутывало манящей темнотой, а на небе сияла полная луна.

Луис остановился и посмотрел на нее: на сей раз, действительно было полнолуние. Не как в ту ночь перед его отъездом из Кирпичных Труб. Но лишь Луис подумал об этом, как что-то сильно ударило его в плечо. Скорее всего это был камень, и Луис абсолютно точно знал, чьих рук это дело.

-Берк! Хватит прятаться! – крикнул Луис в темноту леса.

Тут же перед ним вспыхнуло пепельное пламя, а из него появился высокий рыжеволосый паренек.

-Плохо работаешь, Луис, - ухмыльнулся тот, - Тебя сюда послали, чтобы за нашими голубками следить, а не в сарае отсиживаться!

Луис не стал оправдываться, а лишь злобно посмотрел на собеседника.