Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 100

На том же этаже, что и Мари с Карлом, размещалась труппа балерин, приехавших на сезон в местный театр балета. Из-за них было ужасно шумно, но, зато почти все время, звучала классическая музыка, под которую они репетировали.

Когда Карл и Мари вышли из номера, девушки как раз высыпали  коридор и буйно обсуждали репетицию какой-то новой постановки, попеременно маша друг перед другом своими стройными ножками. Завидев Карла, они как-то сразу скучились и дружно захихикали. Карл недоумевающее взглянул на них, но Мари, явно не являясь поклонницей балета, вмешалась в картину, спросив, как пройти к номеру хозяйки гостиницы. Девушки наперебой стали рассказывать ей путь, не забывая при этом хитро подмигивать Карлу, который, правда, не очень-то понимал, что это им всем в глаза попало. Зато это хорошо понимала Мари. Поэтому, взяв своего спутника за руку, она потащила его по коридору к лестнице.

Сама Агнетта занимала целых 3 больших смежных номера, в одном из которых находился ее кабинет, во втором, изначально двуспальном, гостиная и хозяйская спальня, а третий – самый большой номер - служил комнатами ее 13-летнего сына Луиса.

В гостиной, скрывающейся под номером 58, было уютно: огромный теплый камин, уставленный портретами, длинный стол – предназначенный для большого количества гостей - и несколько широких уютных кресел. Все это создавало приятное домашнее впечатление, правда, дом этот мог скорее принадлежать великанам – такое все в нем было огромное, но, в целом, картина была милая.

Агнетта, как и следовало ожидать, была невероятно радушной хозяйкой. Она то и дело суетилась вокруг смущенных Карла и Мари, подкладывая им то овощей, то жаркова, и не забывала при этом поддерживать интересную и теплую беседу. Ушер, тоже ужинающий с ними в тот вечер, не отставал от невесты: он помогал ей со столом и, казалось, был полон забавных историй:

-И, представляете, болотники пожаловались мне, что у нас тут слишком сухо! – как раз закончил он одну из них, когда Агнетта подошла к Мари и Карлу с очередной порцией тушеного мяса.

-Нет, спасибо огромное, - замотали головами молодые люди.

-Но вы же съели всего тарелочку! – удивилась Агнетта.

Мари посмотрела на огромную тарелку, которую, скорее, можно было назвать блюдом, и еще раз вежливо отказалась. Агнетта и Ушер дружно засмеялись:

-Не смущайтесь, дорогая, - по-матерински ласково сказала хозяйка гостиницы, - Я вовсе не обижаюсь, что вы такая малоежка! Ведь это тарелка для гиганта!

Она и казначей брызнули со смеху.

-Когда-то у нас в Кирпичных Трубах жил один очень известный маг-гигант, - пояснил Ушер, - Тогда эта гостиница и все в ней было построено как раз с расчетом на их паломников. Это уж потом, когда мага не стало, а гиганты обмельчали, гостиница раскрыла свои двери и для всех остальных постояльцев. Но много вещей…

Закончить Ушер не успел, как окно столовой распахнулось, и на огромном подоконнике появился контрастно маленький и хрупкий мальчишеский силуэт.

С улицы неприятно подуло холодом.

-Луис, иди скорее за стол! И закрой ты это окно! – слегка раздосадовано сказала Агнетта, но тут же с улыбкой обернулась к Карлу и Мари:

-Это мой сын - Луис, - представила она мальчика, - Целыми днями летает! Хочет стать трубочистом! Луис, сынок, познакомься с нашими гостями – Мари Шартель и Карлом.

Луис угрюмо кивнул и сел на заранее приготовленное для него место.

Он был типичным «ребенком» дождливых и не слишком здоровых Кирпичных Труб. Очень маленького роста, бледный как снег и, в добавок к этому, еще и худющий. В его черных, как и у матери, волосах, блестели серебряные пряди: отличительная черта тех, кто был рожден трубочистом – повелителем золы. В общем, Луис, в своем черном костюме с серебряным шарфом, производил впечатление угрюмого мальчика, выглядевшего, плюс ко всему, еле-еле на свои 13 лет. 

Мари, которая мысленно дала ему 9-10, он почему-то не очень понравился: ей даже показалось, что Луис принес в гостиную холод, хотя, скорее всего, это было из-за открытого им окна…Чтобы отвлечься, девушка решила спросить у Агнетты одну давно интересующую ее вещь:





-Простите, а как называется ваша гостиница?

Агнетта лукаво улыбнулась:

-А разве вы еще не догадались?

-Нет…

-Даем подсказку, - подмигнул Ушер, - Здесь повсюду есть ее символы…

Мари огляделась по сторонам, Карл же проэкзаменовал салфетку на тарелке.

-Сдаюсь, - пожала плечами Мари, а Карл подал ей салфетку:

-Нет, спасибо, - отказалась она, но Карл, похоже, настаивал на своем. Мари взяла бумажку у него из рук и увидела, что на ней изображено перевернутое ведро.

-Ну да, конечно, они же видели его и на звонке, и на брелке для ключей! – осенило Мари, - Ваша гостиница называется «Ведро»? – спросила Мари.

-Да! Рады, что вы сообразили! – рассмеялась Агнетта.

-А почему такое название? – поинтересовалась Мари.

-Это была выдумка моего покойного мужа, - с благоговением сказала Агнетта, - Он любил говорить, что ведро– единственное место, из которого в этом чертовом городе можно вылить воду.

Все снова рассмеялись. Все, кроме Луиса. Он встал из-за стола и холодно кивнул оставшимся:

-Мам, Ушер, Мари Шартель, - его взгляд скользнул по сворачивающему палатку из салфетки Карлу, - Карл. Спасибо за общество, но мне пора, - и он, не слушая возражений матери, снова открыл окно, и уже через секунду растворился в дождевом тумане.

 

 

Луис перепрыгивал с крыши на крышу с такой скоростью, что можно было подумать, будто он готовится к какому-то большому состязанию, но, на самом деле, он даже никуда толком не направлялся. Ему просто необходимо было полетать: почувствовать свободу от этой гостиницы, ее шумных постояльцев, и, конечно же, от матери с ее новым «женишком». Никто в этом доме не понимал его, никто даже не интересовался тем, кто он. Все общение чаще всего сводилось к: