Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 95



Буквы превращаются в слова,

слова – в предложения,

предложения – в истории,

а историями нужно делиться.

 

Х/ф «Невыносимо близко и

 беспредельно громко»

 

1

Мэри нашла Андре недалеко на городской свалке. Он сидел, погруженный в раздумья на капоте какого-то ржавого аэромобиля, освещенный скупым лунным светом. Девочка осторожно подошла ближе и прошептала его имя. Андре поднял на нее глаза. Мэри показалось, что в них блеснули слезы. Нет, это неверный лунный свет обманул ее зрение.

- Мэри, а что если Варксдара не существует? Что, если мы напрасно идем к мифу, к выдумке? Мы рисковали жизнью, спасались от преследования МакКинли и противостояли прочим опасностям.

Мэри залезла на капот и уселась рядом с Андре. Пальцы ее руки коснулись запястья некромага, а глаза заглянули в лицо мальчика.

- И давно ты об этом думаешь? – В ее голосе прозвучало легкое разочарование. Как Андре мог засомневаться в их общих целях? Сейчас мальчик менее всего походил на того прежнего Андре, который прошел сквозь предел миров и попал в Иной мир, только ради того, чтобы найти маму, умершую в земном мире. Тогда его надежда была огромной, в то время как не было ничего, что могло сделать правдой эту невероятно безумную идею…

А сейчас? Почему сейчас Андре де Хельмонт теряет надежду?

- Андре, что с тобой происходит?

Мальчик опустил взгляд и закусил губу.

- Я устал.

- Ты не можешь… - прошептала Мэри Линн. Потом повысила голос и почти закричала. – Ты не в праве сейчас отступать! Мы преодолели столько пути, потратили столько времени и усилий! Может быть, Варксдар уже там, за соседними горами, парит, как воздушный замок, над океаном… Не смей отступать! – Она с силой ударила кулаками о плечо некромага и разрыдалась, уткнув нос в волосы Андре. – Ты ведь вдохновил меня на столько свершений! Ты столькому меня научил! Не смей, Андре! Слышишь?



Некромаг все так же смотрел в землю. Мэри схватила его за подбородок и повернула лицо к себе.

- Посмотри на меня, Андре! Посмотри, какого человека ты сделал из меня! Из той робкой, испуганной девочки, сбежавшей из уютной и теплой правительственной лаборатории! И какой я стала сейчас? Посмотри на меня! Андре!!!

Мэри заливалась слезами. Так она не плакала никогда. Ей было жаль и очень горько от мысли, что все может кончиться  сейчас, когда цель почти достигнута.

- Андре, вернись ко мне и стань прежним! Ты ведь такой целеустремленный! Почему ты отступаешь? Что тебя снедает? Что мучает?

Андре не ответил. Он не мог сейчас признаться Мэри в своих переживаниях и страхах. Это было его личное, чем он не готов был поделиться. Это были воспоминания о его погибшем отце, которого он так рано потерял, и страх, что Андре постигнет та же участь.

Мальчик подался вперед, обнял Мэри и крепко прижался губами к ее губам.

Прежний Андре вернулся.

 

2

Они покинули Юриатр на грузовом судне, плывущим на север вдоль побережья материка.

Андре и Мэри как всегда стояли недалеко от кубрика, укутанные в старое одеяло и неустанно глядели вдаль. Они ждали, что в скором времени над волнами Лимийского океана появится исполинский кусок материка, парящий над водой, на котором будет расположен Варксдар. Но прошло уже пять дней, а горизонт все так же оставался пустынным.

Рано утром на шестой день плавания капитану судна пришло сообщение по правительственному каналу связи. Разыскивались убийцы лейтенанта Делмара. О смерти МакКинли пока не было сказано ни слова…

…Некромаг осторожно придвинул Мэри к себе и нежно обнял. Он почувствовал, как ее дрожь немного поутихла, и Мэри повернула к нему лицо. Ее взгляд с необыкновенным вниманием остановился на его глазах, - и она улыбнулась. Это длинное мгновение, выпавшее из времени, навсегда запечатлелось в памяти Андре и стало одним из самых прекрасных воспоминаний.

Варксдар…

Величественный Варксдар.

Мэри Линн смотрела на Андре, - напряженно, нетерпеливо, почти смеясь.