Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 95



- Андре, скоро выход из пещер? – спросила Мэри, слегка дернув свою руку, которую продолжал сжимать некромаг. Он не ответил. Мальчик снова понюхал воздух и повернулся к Мэри.

- Будь начеку. Я не знаю, кто эти люди и опасны ли они. Но  минуя их, мы окажемся снаружи. Другого пути нет.

Речь Андре нисколько не взбодрила Мэри. Она сунула за пояс нож и вытерла о джинсы вспотевшие ладони. Они прошли еще несколько шагов и свернули за угол туннеля.

Яркое пламя бросало на стены большого пещерного зала неверные тени. Сначала дети увидели силуэты толпы людей, сидевших, переходивших с места на место и о чем-то разговаривавших. Потом они увидели самих людей, что рассаживались вокруг огромной металлической бочки, в которой горел огонь. Когда Андре и Мэри показались из туннеля, все смолкли. Никто не шелохнулся, - все настороженно и испуганно смотрели на незнакомцев.

Андре откашлялся и поздоровался. Вместо ответа на ноги поднялся высокий чернобородый мужчина в охотничьей куртке и штанах, обутый в грязные ботинки. За спиной у него висело ружье.

- Я - Маркус Обертон, командир этой группы. А вы кто?

- Меня зовут Мэри Линн, а это Андре, - проговорила из-за спины некромага девочка.

- Как вы тут оказались?

- Мы бежим от агентов… - ответил Андре. Кто-то позади Маркуса выругался и сплюнул на землю.

- Агентов значит? – командир людей почесал черную бороду. – Что вы натворили? Вы преступники?

- Нет. Мы убегаем от президента МакКинли, - сказал Андре.

- Только я, - вышла вперед Мэри.



- Почему? Чем ты ценна? – Некромагу показалось, что глаза Маркуса недобро сверкнули. Андре все еще пытался прочесть этого человека и уловить настроения его людей.

- Я – экспериментальный образец. Я сбежала из ПЛНИБ, и меня пытаются вернуть обратно. Это тюрьма…

- Постой, девочка, - поднялся на ноги какой-то старик в потертом пальто. – ПЛНИБ разве не правительственная лаборатория?

- Именно, но для меня она всегда была тюрьмой. Я находилась в заточении целых десять лет…

- Хорошо. Враги правительства – наши друзья, - Маркус протянул Андре руку. – Будьте как дома. - Мальчик пожал его ладонь, заметив, что на ней не хватает безымянного пальца. Мэри и Андре прошли к огню и уселись рядом с Маркусом. Здесь были люди разного возраста: взрослые, старики и несколько детей. Почти все – в старой, потертой и запыленной одежде, со спутанными волосами и перепачканными лицами. Когда пришли Андре и Мэри, они как раз готовились есть. Приготовленная на огне пища раздавалась по кругу - сначала детям, потом женщинам, а далее старикам и мужчинам. Всего Андре насчитал около семидесяти человек. Мальчик вопросительно взглянул на их командира.

- Почему вы здесь прячетесь? Где ваш дом?

- У нас больше нет дома. Эти пещеры стали нашим новым пристанищем.

- Что произошло?

- Правительство поставило парочку экспериментов на наших городах. Все, кто выжил, находятся здесь…

- Экспериментов? – переспросила Мэри. – Каких именно?

- Мутация…