Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 27

Валери прошла по лестнице, поднимаясь на второй этаж их старинного особняка. Дела у отца шли хорошо, поэтому он, наконец, решился на покупку дома, приглянувшегося ему пару лет назад. Расправив юбки, которые ее родитель считал неотъемлемым атрибутом всякой уважающей себя юной леди, девушка, хмыкнув, направилась в отцовскую спальню. Едва постучавшись, она распахнула дверь и застала отца стоящим у окна. Он обернулся и уставился на нее, нахмурив свои кустистые брови. Нейтон Томсон был мужчиной сорока пяти лет, но, казалось, возраст решил пощадить его. В черных, как вороново крыло, волосах не было и намека на седину. Отец был по-прежнему в отличной форме, за ним увивались десятки женщин, и далеко не всех интересовали лишь его деньги.

– Ты когда-нибудь научишься ждать позволения войти, прежде чем врываться в мужскую спальню? – грозно проговорил он.

– Не думаю, – ничуть не смутившись, ответила Валери. – У меня есть для тебя новости. Сегодня ночью мне кое-что...приснилось. Прошу тебя, откажись от этого дела. Ты не должен отплывать завтра. Это ничем хорошим не кончится. Я чувствую, – уже тише закончила она.

Отец немного побледнел, как и каждый раз, когда Валери упоминала о своем даре. Мистер Томсон ненавидел все эти штучки, а иногда и до ужаса боялся собственной дочери.

– Валери, – проговорил он чуть охрипшим голосом, – сколько раз я просил тебя молчать по поводу этих твоих сновидений? Я не буду отказываться от прибыльного дела лишь из-за твоих дурацких предчувствий. Мы отплываем от берегов Англии завтра, и это не обсуждается. Команда уже наготове, провизия загружена. Да меня просто засмеют, если я скажу, что передумал из-за россказней своей не в меру назойливой дочери, – повысил голос Нейтан.

– Это не выдумки, отец, и тебе это прекрасно известно, – начала злиться Валери. – Мои предчувствия меня еще никогда не подводили.

Нейтан устало потер глаза.

– Что ты видела? – проговорил он уже тише.

Девушка замялась.

– Ну... В этот раз ничего конкретного, но ощущения были ужасными. Опасность. Страх. Боль. Не знаю, что это будет, но это путешествие принесет много горя.

Отец покачал головой.

– Нет, это глупо. Тебе мог просто присниться кошмар, или же ты сама

себе напридумывала эти ощущения. Я не вижу никаких оснований отказываться от запланированного, – он указал на дверь. – А теперь, будь добра, оставь меня. Мне нужно подумать.

Девушка хотела было еще что-то сказать, но, увидев грозное выражение его лица, поджала губы и вышла из комнаты. Что ж, значит, в этот раз она поедет с ними. Нужно собрать вещи, времени осталось совсем немного...

 

***

 





Они уже больше недели назад отплыли от берегов Индии, закупив высокогорный чай, пользовавшийся большим спросом в светских гостиных. Пару сундуков шелка отец купил лишь для собственного пользования, объяснив это тем, что хочет все же выдать свою дочь за какого-нибудь молодого человека, а новые платья в данном случае не помешают. Девушка вдохнула свежий морской воздух, легкий ветерок развивал ее длинные волосы. Море было на удивление спокойным, но ее это нервировало еще сильнее. Отец рассказал команде о ее предчувствиях, и по пути в Индию все были заметно напряжены, ожидая подвоха в любой момент, но благополучно добравшись до места назначения, Джеймс, первый помощник капитана, собрал всю команду на палубе и громко объявил, что это все выдумки глупой девчонки, добавив, что во все это может верить лишь полоумный. Ее просто подняли на смех. Впрочем, она уже привыкла к таким крайностям. Либо страх, либо чувство превосходства.

Она поправила выбившуюся из прически прядь. Сегодня она заколола волосы заколкой, оставив основную массу распущенными.

– Пираты! Прямо по курсу! – раздался с марса зычный голос Дерила, девушка уловила в нем панику. Видимо, парень тут же вспомнил ее предостережения, что Валери отнюдь не принесло удовлетворения.

«Нет, только не это», – мысленно взмолилась она, хотя и знала, что уже не в силах что-либо изменить.

На палубе началась суматоха, которую прекратил лишь резкий голос ее отца.

– Не носитесь, как стадо баранов! Мы должны встретить их во всеоружии! Не дадим этим уродам нашу родную «Джессику». Мы уже не раз сталкивались с подобным. И всегда наша команда одерживала верх! Подберите свои челюсти и готовьтесь к бою! – выкрикнул он.

Матросы усмехнулись, и, переглянувшись, ответили стройным хором.

– Так точно, капитан, – их глаза уже светились от предвкушения будущей битвы.

– Всем занять свои места, – прогремел голос Нейтана, не терпящий никаких возражений, и тут его взгляд остановился на девушке. Кивнув первому помощнику в ее сторону, он воскликнул: – Убери ее отсюда. Нам еще не хватало, чтобы те идиоты боролись, как одержимые за ее юбку.

Джеймс кивнул и подбежал к девушке.

– Отправляйся в свою каюту, Валери. Живо, – с этими словами он схватил ее за руку и поволок к трапу.

– Но я могу помочь, – воскликнула она. – Я владею шпагой не хуже своего отца.