Страница 152 из 156
Глава 21
В воздухе пахло горечью последствий от тяжёлой победы и лекарствами. Гадкий запах цепко ассоциировался с болезнью, поэтому ещё в Лораплине я искренне возненавидела лазареты.
Дверь палаты 201 была закрыта, и я решила, что, наверное, пациент спит. Потоптавшись на месте, вздохнула, и очень аккуратно повернула ручку. Просунула голову в щёлочку, заглянула внутрь… и встретилась удивлёнными взглядами с ещё тремя девушками, а также, собственно, с виновником «торжества».
– А ты случайно не… Майки? – спросила одна из девчонок.
– Нет, я его будущая жена.
Джексон, мирно заложивший руки под голову и всем своим видом излучавший здоровье и уверенность на больничной койке, поперхнулся воздухом.
– Не оставите нас? – оскалилась я, отчего девушки синхронно вздрогнули. – Надо свадьбу обсудить.
Те покосились на парня. Сын Главного конс-мага мученически закатил глаза.
– Девчонки, зайдёте попозже?
Они заметно расстроились, но упираться в присутствии больного человека было как-то невежливо, поэтому они поспешили выйти.
– А я тебя, оказывается, помню, – прищурился Джексон.
– У тебя была амнезия? – удивилась я. Лекари об этом умолчали.
– Нет, я имею в виду тебя с настоящей внешностью. Точно. Подружка Дины, я же видел вас вместе.
– Приятно познакомиться, – с каменным лицом поздоровалась я.
Как только все живые маги были вызволены из-под завалов, мы с Золином первым же делом отыскали Демхолта и заставили снять с нас руническую магию.
– Так вот чего ты к этому саду прицепилась! Ты же вечно бегала к деду Савве. Ой, а ты же ещё проиграла на отборочных испытаниях, тебя близняшки одолели.
– Ты видел?!
– Конечно, я же сын Главного конс-мага, – важно ответил Джексон.
– У тебя непозволительно много привилегий, – раздосадовано сказала я. – Меня даже заставили ботинки снять!
Я зло ткнула пальцем в розовые тапочки, уродующие мои ноги одним только цветом.
– А ты хотела испачкать этот прекрасный пол?! – возмутился Джексон.
Настала моя очередь закатывать глаза.
– На. В общем, выздоравливай, – от всей души пожелала я и протянула парню пакет.
– Там фрукты?! – Джексон с любопытством и предвкушением заглянул внутрь. Присмотрелся, удивился и двумя пальцами вытащил мужские трусы.
– Надеюсь, тебе понравится подарок, это моя идея, – злорадно сказала я.
– А размерчик-то мой, – хмыкнул парень и попытался лукаво, как он очень любит, посмотреть на меня, но я с милой улыбкой добавила:
– Золин выбирал.
Джексон вздохнул и откинулся на ворох подушек, которыми его обложили со всех сторон.
– Спасибо за странный подарок, – неохотно поблагодарил он.
Я прошаркала ужасными тапочками и присела на краешек кровати.
– Ты до сих пор на меня обижаешься? – спросила у него с интонацией «тебе что, пять лет, дурачок?!».
– На что? Вы спасли мне жизнь, – серьёзно сказал Джексон.
– Я спрашиваю конкретно про себя, – покачала головой. – Слушай, ведь между нами ничего не было, никогда.
– Да я забыл уже давно, – нахмурился парень.
– Нет, не забыл. Ты всё равно копил обиду, и в итоге она почти перелилась в ненависть. Если бы ты с самого начала отпустил всю эту ситуацию, то этого ранения не было бы, – недовольно сказала я.
– В смысле? – Он изящно выгнул бровь.
– Мне бы приснился вещий сон, Джексон, и я бы тебя спасла.
– Пф, – презрительно скривился парень.
Я не выдержала и хмыкнула.
– Ну и дурачок же ты.
– А сама-то?
Мои губы растянулись в лёгкой, но грустной полуулыбке.
– Джексон, мне кажется, даже пятилетний ребёнок бы понял, что мы с тобой соперники. Мы бы всегда соперничали, во всём. Ну не вышло бы ничего, как ты не по…
– Эй! – Парень возмущённо всплеснул руками. – Я чувствую себя какой-то страдалицей. Хватит. Забыли уже давно. Предлагаю быть дружественными соперниками. Идёт?
Он протянул мне крепкую ладонь. Я сунула в неё свою – маленькую и какую-то несуразную, с множеством ссадин.
– Идёт, – вздохнула. – И раз мы друзья, то я тебе как другу скажу: тебе нужно переключиться на кого-нибудь.
– А как звали ту девчонку, что с нами в тоннеле была? Я забыл.
– Ну не так же быстро!
Джексон улыбнулся, а потом состроил из себя оскорблённую невинность.
– Да как ты могла такое подумать! Я ей куртку свою отдал, а она её не вернула!
– Дарина уехала в Лораплин, – развела я руками, – так что придётся тебе, Джексон, за курткой ехать в другой город.
– Чёрт, это была моя любимая куртка, – досадливо сник парень.
– Чёрная кожаная?
– Ага.
Я сочувствующе потрепала его по ноге. Мне эта куртка тоже нравилась. В этот момент Джексон напряжённо посмотрел мне за спину. Я нахмурилась, обернулась и заметила в проёме двери голову одной из девчонок. Она смущённо пролепетала:
– Вы ещё не закончили? Нам можно войти?
– Всё, у меня уже зуд начался от твоей популярности, – скривилась я и поднялась. – Пока.
– Ещё увидимся, – хмыкнул Джексон на прощание.
Я вышла из палаты (пришлось даже протиснуться через толпу желающих повидать сына Главного конс-мага!), и побрела по коридору, с ненавистью глядя на свои тапочки.