Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 152 из 156



Глава 21

 

В воздухе пахло горечью последствий от тяжёлой победы и лекарствами. Гадкий запах цепко ассоциировался с болезнью, поэтому ещё в Лораплине я искренне возненавидела лазареты.

Дверь палаты 201 была закрыта, и я решила, что, наверное, пациент спит. Потоптавшись на месте, вздохнула, и очень аккуратно повернула ручку. Просунула голову в щёлочку, заглянула внутрь… и встретилась удивлёнными взглядами с ещё тремя девушками, а также, собственно, с виновником «торжества».

– А ты случайно не… Майки? – спросила одна из девчонок.

– Нет, я его будущая жена.

Джексон, мирно заложивший руки под голову и всем своим видом излучавший здоровье и уверенность на больничной койке, поперхнулся воздухом.

– Не оставите нас? – оскалилась я, отчего девушки синхронно вздрогнули. – Надо свадьбу обсудить.

Те покосились на парня. Сын Главного конс-мага мученически закатил глаза.

– Девчонки, зайдёте попозже?

Они заметно расстроились, но упираться в присутствии больного человека было как-то невежливо, поэтому они поспешили выйти.

– А я тебя, оказывается, помню, – прищурился Джексон.

– У тебя была амнезия? – удивилась я. Лекари об этом умолчали.

– Нет, я имею в виду тебя с настоящей внешностью. Точно. Подружка Дины, я же видел вас вместе.

– Приятно познакомиться, – с каменным лицом поздоровалась я.

Как только все живые маги были вызволены из-под завалов, мы с Золином первым же делом отыскали Демхолта и заставили снять с нас руническую магию.

– Так вот чего ты к этому саду прицепилась! Ты же вечно бегала к деду Савве. Ой, а ты же ещё проиграла на отборочных испытаниях, тебя близняшки одолели.

– Ты видел?!

– Конечно, я же сын Главного конс-мага, – важно ответил Джексон.

– У тебя непозволительно много привилегий, – раздосадовано сказала я. – Меня даже заставили ботинки снять!

Я зло ткнула пальцем в розовые тапочки, уродующие мои ноги одним только цветом.

– А ты хотела испачкать этот прекрасный пол?! – возмутился Джексон.

Настала моя очередь закатывать глаза.

– На. В общем, выздоравливай, – от всей души пожелала я и протянула парню пакет.

– Там фрукты?! – Джексон с любопытством и предвкушением заглянул внутрь. Присмотрелся, удивился и двумя пальцами вытащил мужские трусы.

– Надеюсь, тебе понравится подарок, это моя идея, – злорадно сказала я.

– А размерчик-то мой, – хмыкнул парень и попытался лукаво, как он очень любит, посмотреть на меня, но я с милой улыбкой добавила:

– Золин выбирал.

Джексон вздохнул и откинулся на ворох подушек, которыми его обложили со всех сторон.

– Спасибо за странный подарок, – неохотно поблагодарил он.

Я прошаркала ужасными тапочками и присела на краешек кровати.



– Ты до сих пор на меня обижаешься? – спросила у него с интонацией «тебе что, пять лет, дурачок?!».

– На что? Вы спасли мне жизнь, – серьёзно сказал Джексон.

– Я спрашиваю конкретно про себя, – покачала головой. – Слушай, ведь между нами ничего не было, никогда.

– Да я забыл уже давно, – нахмурился парень.

– Нет, не забыл. Ты всё равно копил обиду, и в итоге она почти перелилась в ненависть. Если бы ты с самого начала отпустил всю эту ситуацию, то этого ранения не было бы, – недовольно сказала я.

– В смысле? – Он изящно выгнул бровь.

– Мне бы приснился вещий сон, Джексон, и я бы тебя спасла.

– Пф, – презрительно скривился парень.

Я не выдержала и хмыкнула.

– Ну и дурачок же ты.

– А сама-то?

Мои губы растянулись в лёгкой, но грустной полуулыбке.

– Джексон, мне кажется, даже пятилетний ребёнок бы понял, что мы с тобой соперники. Мы бы всегда соперничали, во всём. Ну не вышло бы ничего, как ты не по…

– Эй! – Парень возмущённо всплеснул руками. – Я чувствую себя какой-то страдалицей. Хватит. Забыли уже давно. Предлагаю быть дружественными соперниками. Идёт?

Он протянул мне крепкую ладонь. Я сунула в неё свою – маленькую и какую-то несуразную, с множеством ссадин.

– Идёт, – вздохнула. – И раз мы друзья, то я тебе как другу скажу: тебе нужно переключиться на кого-нибудь.

– А как звали ту девчонку, что с нами в тоннеле была? Я забыл.

– Ну не так же быстро!

Джексон улыбнулся, а потом состроил из себя оскорблённую невинность.

– Да как ты могла такое подумать! Я ей куртку свою отдал, а она её не вернула!

– Дарина уехала в Лораплин, – развела я руками, – так что придётся тебе, Джексон, за курткой ехать в другой город.

– Чёрт, это была моя любимая куртка, – досадливо сник парень.

– Чёрная кожаная?

– Ага.

Я сочувствующе потрепала его по ноге. Мне эта куртка тоже нравилась. В этот момент Джексон напряжённо посмотрел мне за спину. Я нахмурилась, обернулась и заметила в проёме двери голову одной из девчонок. Она смущённо пролепетала:

– Вы ещё не закончили? Нам можно войти?

– Всё, у меня уже зуд начался от твоей популярности, – скривилась я и поднялась. – Пока.

– Ещё увидимся, – хмыкнул Джексон на прощание.

Я вышла из палаты (пришлось даже протиснуться через толпу желающих повидать сына Главного конс-мага!), и побрела по коридору, с ненавистью глядя на свои тапочки.