Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 120



Глава 14

 

Эльза не ошиблась – не прошло и пяти минут, как к комнате для допросов метнулся Флеммин. Но не тут-то было!

-ТЫ!!!

В обычной ситуации инспектор едва повернул бы голову в сторону девушки, но когда увидел занесенный кулак, то моментально остановился и отпрянул назад:

-Детектив! Что вы себе позволяете?!

-Ты меня подставил!!!

-Не понимаю, о чем вы! – ответил Коннор, отступая еще дальше.

Краем глаза он высмотрел стоящего неподалеку Паркера и крикнул ему:

-Позовите кого-нибудь!

Тот сглотнул и мгновенно слинял, да еще и дверь за собой прикрыл. Ну, к чему множить жертвы? Им же еще вместе работать. А инспектор скоро отсюда уедет, ему не придется каждый день проходить мимо коллег, знающих, что его изнасиловала баба.

Тем временем Эльза продолжала наступать:

-Меня чуть не задушили! Вот! Видишь следы?!

Флеммин честно прищурился, глядя на ее горло, и даже удивился немного:

-Не думал, что вы подпускаете мужчин так близко! Или вы собирались его укусить?

-Смешно?! Знайте, я этого так не оставлю! Вы за все ответите! – продолжала вопить детектив, блокируя выход.

Видя, что она уперла кулаки в бока и больше не пытается применить их против его носа, мужчина тоже немного успокоился и почти миролюбиво спросил:

-А какие у вас ко мне претензии, детектив? Ведь обеспечивать прикрытие вам должен был ваш напарник! Разве вы не вместе покинули вашу квартиру этим утром?

«Следит за мной, свинья», - презрительно скривилась про себя девушка, но вслух обиженно воскликнула:

-Вы саботируете нашу работу! Да, я все про вас знаю! И про то якобы очень важное дело о неверном муже, из-за которого вы сюда приехали! Шум развели, а сами даже не начинали его рассматривать!

Странно, но ее слова возымели на инспектора неожиданный эффект – он злорадно захихикал:

-А, вы про то дело с любовницей-ведьмой, детектив? Да-да, помню… Что ж, очень жаль, но ваше отделение полиции не стало более компетентным даже несмотря на мое присутствие… Впрочем, как известно, рыба тухнет с головы. Может, после смены начальства здесь что-то изменится, как знать?

-Чего? – отбросила свой тон обиженной девочки Эльза. – О чем это вы?

-Ваш начальник, детектив. – пояснил Флеммин, злорадно улыбаясь. – Если он продолжит возглавлять отделение в том же духе, то скоро вам понадобится новый шеф. Не желаете ли протекцию? Мы могли бы это обсудить…

И тут, как в хорошем ситкоме, за их спиной раздались закадровые аплодисменты. Детектив вздрогнула от неожиданности, но сразу поняла, что это хороший знак – коллеги аплодировали Стронгу, только что заставившего убийцу подписать чистосердечное.

Коннор же холодно сказал:

-Кажется, одно дело можно вычеркнуть из списка «висяков». Вот только шефу Грегори это едва ли может помочь… Так что насчет протекции, детектив?

 

***

 Эльза металась по участку, заглядывая буквально во все кабинеты:

-Шеф? Вы не видели шефа?

Ответ был отрицательный.

Зато детектив очень быстро натолкнулась на встревоженного Стронга:

-Эльза! Как ты? Паркер говорит, что у тебя начался синдром опустевшего гнезда самки богомола, и что ты напала на Флеммина!



-Я всего лишь ему на ногу наступила. – фыркнула девушка.

-Да? А говорят, он орал как потерпевший…

-У него сапоги из замши, а у меня была очень грязная подошва. Сам виноват! Какой нормальный мужик наденет замшу?

Тим наморщил лоб:

-Замша? А она какого цвета?

Напарница фыркнула:

-Расслабься, Стронг… Помоги мне лучше шефа найти!

-А в кабинете?

-Стронг! По-моему, синдром опустевшего гнезда для мозгов у тебя! Какой кабинет, его давно Флеммин к рукам прибрал!

-А, точно… А что там за синдром? Этот новое название ваших «этих дней»?

Эльза только рукой махнула, продолжая поиски:

-Тампоны иди обсуждай с кем-нибудь другим, я занята!

-Эй, а я из Твайса выбил признание! – обиженно напомнил мужчина.

-Тебе уже похлопали.

-Но тебя там не было.

-Ждешь от меня персональной благодарности?

-Почему нет? – оживился детектив. – Можно в интимной обстановке… Вот и кладовка как раз.

Вместо ответа девушка заглянула в вышеозначенную кладовку и внезапно радостно воскликнула:

-О, вот вы где!

-Кто? – недовольно спросил Стронг, которому Эльза перекрывала обзор.

-Богомол, блин! – огрызнулась та и тут же без перехода протянула: - Ой, и вы здесь… Эээ, что это значит?

Тиму надоело мучиться от неизвестности, и он подтолкнул коллегу в спину, чтобы зайти в кладовку вслед за ней.

И замер в изумлении.

-Вы?!

Итак, на переднем плане кладовки сидел их шеф. На низеньком детском стульчике. С тарелкой супа в руках. На заднем плане, возле ведра и швабры стоял старый знакомый детективов – специалист по фейри, некогда дававший им консультацию. Сейчас он держал в руках большую салфетку и явно собирался повязать ее начальнику полиции на шею.

Правда, приход напарников несколько отвлек его и несомненно обрадовал:

-О, это вы! Сладкая парочка! – он повернулся к шефу: - Слышишь, Гарольд, она ушла от него к призраку, а он превратился в жеребца, чтобы…

Мужчина с тарелкой супа поморщился:

-Хватит, папа, это всего лишь мои детективы…

-Папа? – еще больше удивились новоприбывшие.

-Ну да, - рассеяно ответил начальник, - вы не знали?

-У вас фамилии одинаковые. – припомнила Эльза.