Страница 38 из 120
Глава 9
Наутро Эльзу снова ждала гора бумажной работы, хотя, казалось бы, вчера уже столько протоколов настрочили! И еще столько же осталось. Кроме того, сотрудники продолжали подшучивать на тему коров: курильщики у дверей при ее виде делали круглые глаза: «О, детектив Коулд, берегитесь! У нас тут … бычки! И тоже не коровы!». Опытные коллеги храбро подсунули ей на стол рисунок с изображением коровы и не менее храбро ретировались до того, как она успела их заметить. А вот новобранцы сглупили, выделили одного смертника, который должен был сказать нечто про сборище котов на помойке и возникшую в связи с этим догадку о складе амфетамина, замаскированного под рыбьи головы, но Эльза не дослушала и высказала новобранцу все, что о нем думает. Беднягу удалось уговорить выйти из туалета только после обещания немедленно перевести его в другое отделение, где «все кругом не слышали ЭТО и не ржут теперь над ним».
А к детективу подошел довольный своей жизнью Стронг и поставил перед ней закрытый бумажный стаканчик:
-Кофе.
-Очень мило. – сухо отозвалась та.
-Как провела вчерашний вечер?
-Решил обменяться впечатлениями? – ядовито осведомилась девушка.
-Просто переживаю: ты вчера была такая измотанная. Отдохнула?
-Я тоже переживаю: СПИД передается каждому, а ты носишь мне кофе. – она брезгливо отодвинула стаканчик.
Тим счастливо засмеялся:
-Да я ж в него не плевал! – и заговорщически прошептал, – но могу предоставить угрозу этим вечером…
Внезапно Эльза спросила:
-Стронг, у тебя есть станок?
-Что? – удивился мужчина и уточнил. – Бритвенный?
-Например.
-Ну, есть.
-Один?
-Эээ, нет, думаю, несколько. Это тест какой-то? Вроде определения типа личности по…
Детектив перебила:
-И тебе это нравится? Многостаночность…
-Я как-то не задумывался. – честно ответил Стронг.
-Ну так вот, мне – нет.
-Извини, я не понял.
На его беду в этот момент Реджина позвала Эльзу:
-Детектив Коулд, шеф вызывает в кабинет.
-Иду.
Она ушла, оставив Тима в крайнем недоумении: что это было? Определенно какой-то намек, но на что? Ох уж эти женщины! Вечно говорят загадками. Ладно. Надо подумать… Станок… Он забыл у нее станок? Но когда? Он же у нее не ночевал, Эльза его выпихнула прямо после секса! Может, из куртки вывалился, когда он одежду скидывал? С другой стороны, а как станок мог попасть в его куртку? Закупался после смены, сунул в карман и забыл? Ну, может… Или мать с сестрой ему подарок засунули, когда он не видел. Но почему Эльзу это так расстроило? Да еще через столько дней! Или она только сейчас его нашла? Редко убирается, однако. Эй, а может, она увидела его, когда была у него! Или даже … женский! Увидела в его ванной женский станок, кем-нибудь забытый. Возможно, но… Почему именно станок? Ладно бы женские трусики (такое тоже возможно), но станок… И почему сейчас, а не сразу или, хотя бы, на следующий день? О-о-о, эти женщины, поди, разбери, что у них в голове! Или… Стоп, это, наверное, вообще не в прямом смысле «станок», а в переносном! То есть, что-то с ним связанное. Бритье. Ее. Точно. Я, наверное, что-нибудь брякнул. Да. Скорее всего, когда мы занимались сексом в машине. Она же с голыми ногами была. Ммм, что я такого сказал? Наверное, комплимент какой-то неудачный. Или… Я велел ей надеть трусы, когда мы этих бандитов повязали! А потом еще что-то такое сказал, когда она к Анни в одних трусах выскочила! Обиделась, наверное. Решила, что мне что-то в ее внешности не нравится. И дуется. Черт, столько дней же уже прошло! Целый … один. Ладно, пришлю ей цветы. Только без этих мохнатых веточек, а то еще чего-нибудь напридумывает своим воспаленным феминистским сознанием.
Тут к нему подскочил встревоженный Вульф и ткнул пальцем в отвергнутый Эльзой стаканчик:
-Это кофе?!
-Да.
-С молоком?!
-Да.
-Со свежим?
-Вульф, откуда я знаю?
-Ну, оно … из-под коровы?
-Да пошел ты!!!
***
Шеф сидел какой-то грустный. Увидев Эльзу, он не подскочил на месте, не поперхнулся кофе, не промахнулся мимо подлокотника… Он просто печально кивнул на стул:
-Садись.
Детектив послушалась:
-Что, опять жалоба?
-Увы.
-Инспектор?
-Если бы! Оказывается, многие обитатели Сизой заводи работают на консервном заводе в соседнем районе, это ближайшее к ним крупное предприятие.
-И?
-Так вот, сегодня к нам обратились представители местного управления: в последнее время почти все молодые работники были уволены со службы!
-И?
-Теперь управлению придется выплачивать им пособие, работы-то в деревушке почти нет.
-Мы-то тут причем? Хотя, погодите, я уже догадалась: уж не трактир ли тому виной? Тот, что, по показаниям госпожи Гризетты, лишает мужской силы?
Начальник поморщился:
-Местные власти утверждают, что всему виной фейри, так что…
-Ага, после продолжительных пьянок мужики вылетели с работы. Да, не иначе, здесь задействована черная магия.
-Эльза. – строго одернул ее шеф, хотя, по его лицу было видно, что мужчина разделяет мнение подчиненной, – Так или иначе, но мы должны откликнуться и незамедлительно.
Тут детектив вспомнила:
-А на что жалоба-то?
-Что вместо этого важного дела полиция занимается свадьбами с фейри и разоблачением коровьих ферм.
-Ну да, перепившиеся импотенты гораздо важнее для государственного бюджета.