Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 118

Он поднял палец вверх, и Крысюк замер с открытым ртом. Звонко щелкнув зубами, он согласно кивнул. Ни к чему ему лишние тайны, судя по всему, он и так за эти «пару дней туда и столько же обратно» узнает об экипаже больше, чем хотел.

На двери замигал сигнал вызова. То есть, Крыс предположил, что это именно вызов, потому что Филлипс поднялся со своего места, неохотно потянулся и направился к двери.

– Чтобы дойти до своей цели, нужно только одно: идти, –  вдруг проговорил психолог, поджидая рядового у двери. Заметив его недоуменный взгляд, с улыбкой пояснил:

– Бальзак.

– Что?

– Ничего.  Я имею в виду, что нас вызывает капитан, – Артур терпеливо указал на мигающий над дверью сигнал. – И сейчас мы идем туда. А твоя цель – это летучка, о которой ты меня спрашивал. Она будет сейчас, потому что, похоже, на радарах появился корабль.

– Ясно, – буркнул Крыс, обогнул психолога и первым пошел, чуть ли не побежал, к капитанскому мостику.

Экипаж расселся на своих условно занятых местах, повернув кресла так, чтобы видеть капитана, а не пытаться рассмотреть его затылком.

Капитан Донни сосредоточенно просматривал какие-то чертежи на планшете, который держал старлей. Вид у братьев был очень сосредоточенный, они то и дело перешептывались:

– Ты нашел его?

– Еще нет.

– И я не вижу.

Остальные молча наблюдали. Первым не выдержал лейтенант Ружевич, видимо, знавший, в чем проблема:

– Дайте мне, пожалуйста.

Капитан что-то проворчал, но все-таки отправил изображение на компьютер перед пилотом. Тот развернул присланный план-схему, быстро его осмотрел и безошибочно ткнул куда-то в нос корабля. Небольшой участок тут же загорелся – как на его экране, так и на планшете капитана.

– Вот здесь стыковочный шлюз.

– Отлично. Разошли всем. План перенести с компьютера на свои планшеты, на месте он очень пригодится. Шлемы – обязательно, проверьте звук и картинку, все должны слышать друг друга и, в случае чего, немедленно прийти на помощь.

–  А что может случиться? – тихо прошептал Крыс лейтенанту Райт. Та неопределенно повела плечом.



– Ты даже представить себе не можешь, как много всякого может случиться во время досмотра даже тех кораблей, на которых ничего не хранится.

Рядовой решил не вдаваться и снова преданно уставился на капитана, тем более что тот угрожающе повысил голос:

– Сейчас наши приятели, – под приятелями он имел в виду контрабандистов на корабле, который им предстояло досматривать, и весь экипаж закивал, оценив шутку, – только что получили крупную сумму за проданный товар. Сделка была почти честной, по крайней мере, в вопросе самого товара, не подкопаешься. Наше дело – заставить их занервничать. Обыск производится тщательно, отсек за отсеком. На группы я поделю уже на месте. Райт?

Никки кивнула и похлопала себя по карману комбинезона.

– Еще парочка у сержанта.

Филлипс согласно кивнул, подтверждая, что да, «парочка» у него имеется.

– Конечно, было бы куда проще дождаться, пока ребята набьют корабль под завязку контрабандой или когда будут ее успешно сбывать, но у нас нет времени на ожидание. Высшие силы, – Донни покрутил кистью руки, показывая куда-то наверх, – требуют, чтобы через неделю все личные дела с корабля «Неустрашимый» из папки «В работе» переместились в папку «Задержаны». И чтобы все ребята медленно, но верно двигались к ближайшей тюрьме. Все усекли? Хоть убейтесь, а причина для ареста корабля быть должна.

Согласия, на самом деле, не требовалось. Все были в деле.

– Подкрадываемся, капитан, – сообщил Ружевич.

– Выводи картинку.

В пилотной резко стало темнее. Панорамные окна отобразили космос во всем его многообразии: ближайшие предметы четче, а дальше, где камеры уже не могли поймать фокус, более размыто. Как раньше бывало при плохом зрении.

На границе между четким пространством и мутным маревом медленно (для компьютеров и так же двигающегося «Ниньё») плыл тупоносый корабль контрабандистов.

– Врубай связь, – скомандовал капитан.

С минуту они слушали помехи при соединении. Потом в пилотной раздался низкий мужской голос, благодаря хорошим динамикам заполнивший все помещение.

– Капитан корабля, – сообщил голос.

– Капитан Джеймс Донни, корабль 113 «Ниньё», полицейская станция 812, – пустился перечислять непонятные цифры Донни. – Согласно закону о торговле, – он стушевался и номер закона называть не стал, видимо, забыл, – мы имеем право проверить ваши грузовые отсеки на предмет нелегальных товаров. Запрашиваю стыковку.