Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 217

Колода хрипло и беспомощно застонала.

Арролин замер. Словно пелена упала у него с глаза.  На тропе лежала женщина, из перерезанного горла не останавливаясь лилась кровь; с вишен на тело красиво слетали розоватые лепестки.

— Леди Билбери! — он не мог поверить своим глазам. Это должно быть, просто какое-то наваждение! Или шутка!

Заместительница декана факультета общей теории не могла вот так страшно умирать всего в сотне метров от главной аллеи. Быстро повесив на шею пробирку, Арролин склонился к волшебнице, четко проговаривая общее заклинание исцеления и остановки крови. Пока леди дышит — еще можно ее спасти. Какое чудо, что он решил срезать дорогу! Иначе утром студенты нашли бы только остывший труп! Судорожно ощущая угасающую жизненную силу Аманды Билбери, Арролин попытался погрузить в полустазис, чтобы она хоть как-то дотянула до появления целителей.

Женщина силилась что-то сказать, но рана на горле лишала всякого шанса понять ее речь. В момент, когда Шарэд образовал мерцающую сферу, как волшебница дернулась, пытаясь схватить Арролина за плечо и задела рукой пробирку на его шее.

Та оказалась слишком хрупка.

Шаред от неожиданности, пытаясь сохранить кровь, отпустил заклинание.

Белые капли попала на рану. Еще секунду ничего не происходило, и Арролин даже успел ужаснуться потери образца, как Илен замерла, а спустя несколько мгновений тело волшебницы стало на глазах истощаться. Магия просто утекала вместе с жизнью, и никакие заклинания не могли ее вернуть.

Арролин уставился на испорченную пробирку. Ничем иным, как действием белой крови, произошедшее не получалось объяснить. Переведя взгляд на тело, старший преподаватель сосредоточился и ушел в м-пространство, вызывая службу танатологов, дежурного инквизиции, секретаря факультета общей теории.

От м-пространства Шарэда отвлек шелест. Кусты неподалеку зашевелились. Из них вышел ободранный ветками худенький мальчик лет четырех-пяти. Ребенок с диким ужасом в голубых глазах смотрел на тело, но продолжал идти вперед,, будто кто-то его вынуждал. Арролин не успел его перехватить. Он сам был слишком обескуражен и напуган произошедшим. А мальчик с нелепо разлохмаченными волосами плюхнулся рядом с телом в лужу натекшей крови и дотронулся маленькой ладошкой до шеи волшебницы, будто бы проверяя пульс.

Весь МПГУ стоял на ушах.

Кому могла перейти дорогу миловидная волшебница, всего несколько недель назад сыгравшая свадьбу? Она спешила на зачет к группе целителей, была любима студентами и коллегами, и ни с кем не ссорилась, не считая бывшей жены своего любимого мужчины. Но та жила слишком далеко, в другой системе. 

С мальчиком, сыном одной целительницы, которая как раз ждала со своей группой леди Билбери, сейчас работала и инквизиция, и специалисты с кафедры менталистики. Но вроде бы психика ребенка сильно не пострадала.



Вместо печали по убитой коллеге и тревоги за случайного свидетеля Арролина бес другая мысль: реакция белой крови на умирающего человека. До него уже проводили исследования на взаимодействие крови с людьми: с живыми, мертвыми, старыми, юными…

Подобное была внове.

Но особенно угнетало и не давало покоя другое.

Повторить подобный эксперимент на умирающем не позволяли ни уголовный кодекс, ни нормы морали и этики.

Арролин же чувствовал, что разгадка находиться где-то рядом. И исследовательский азарт вместе неутолимой жаждой открыть что-то новое, бесконечно важное, требовали не останавливаться, идти вперед, несмотря ни на какие запреты и сложности.

Он смог получить разрешение по получение еще нескольких образцов, предположив, что роль сыграла принадлежности крови Темному богу, и занялся новыми исследованиями.

Уже неделю он каждый вечер уходил в неблагополучные районы Сиэлена, где его каждый раз постигала неудача. Сегодня чуда также не произошло. Раздраженный Шаред, подсчитывающий на сколько еще вылазок хватит полученных образцов, прошелся незаинтересованным взглядом по пустующему парку, заметив невдалеке пошатывающегося волшебника.

Не придав значения, мало ли перебрал человек, сегодня как-никак был последний сессионный день, Арролин пошел дальше. Только когда человек упал и захрипел, Шаред вскинулся, не веря своей удаче подбежал к телу.

Мужчина, один из технических рабочих, тихо и прерывисто дышал. Арролин не мог припомнить его имени, зато теперь понимал, почему тот не позвал еще на помощь. Это был самый обычный человек, лишенный дара. Теперь, попав в круг света одного из фонарей, Шарэду была отлично видна и цепочка из капель крови, и колотая рана на спине — не такая уж серьезная. Во всяком случае удар пришелся ниже сердца, задев лишь мягкие ткани.

У старшего преподавателя был выбор — либо спасти человека, либо провести эксперимент. Шаред неуверенно перевел взгляд с раненного на пробирку. Возможно, кровь действовала лишь на территории с большой концентрацией магии? Когда еще будет шанс? Может, этот рабочий попался ему на глаза неслучайно, и само провидение привело сюда старшего преподавателя? Арролин оглянулся — на аллеях никого не было. Практически все отмечали окончание сессии: и отмучившиеся студенты, и изрядно уставшие преподаватели. Где-то совсем близко зазвенели женские голоса, обсуждающие последнюю пересдачу.

Арролин дрожащими пальцами вскрыл пробирку с остатками крови и бережно пролил несколько капель на рану. И не смог поверить своей удаче: спустя дни он наконец получил результат! Хвала Темному богу! Реакция последовала та же, что и у Аманды Билбери: паралич, и стремительно покидающая тело жизнь, будто бы белая кровь иссушала и выпивала человека. Что особенно восхитило Арролина одинаковый эффект от пары капель получился таким же, как и от нескольких миллиграмм! Значит, важно было наличие самой белой крови, вне зависимости от дозировки.