Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 115



- Значит, ничего не боишься, - сказал он и погладил по лицу тыльной стороной ладони. - Хватит забивать свою головку всякими нехорошими мыслями. У тебя есть мужчина, он и будет решать проблемы, если они возникнут.

     Я кивнула и улыбнулась, снова прижимаясь к нему и следя за тем, как темная полоса впереди все больше растет, превращаясь из ровной линии в ломанную. Теперь я видела гору, даже могла различить силуэты прибрежных деревьев. Сердце тоскливо замирало, и я сильней стискивала шею дорогого мне мужчины. Он не иронизировал, не издевался, не подначивал, только поглаживал по спине и время от времени коротко целовал в щеку. В какой-то момент мне показалось, что я заразила его своим дурным настроением, и стало стыдно. Он ведь домой вернулся, радовался, а тут я со своими надуманными страхами.

- Когда мне раздеваться? – спросила я, деловито поглядев на него.

- Зачем? – Флэй удивленно посмотрел на меня.

- Ты говорил в Таргаре, что вы ходите голыми, не хочу выделяться, - и я посмотрела на него честными глазами.

- Подожди немного, - тут же включился в игру дикарь.

- Чего ждать? – делано изумилась я.

- Они такие нежные, вдруг напугаешь, - ответил Флэй и рассмеялся, получив легкий подзатыльник. – Или соблазняться, - тут же исправился наглец. – Я еще мать обнять не успел, а уже в брачные игры вступлю.

- И всего-то, - фыркнула я.

- Пожалей меня, у меня рогов нет, биться нечем, - его глаза вновь сверкнули весельем.

- Мелочи, с рогами могу помочь, - отмахнулась я. – Тебе побольше и поветвистей?

     Флэй даже рот открыл от моего заявления. Некоторое время смотрел на меня, а затем перевел дыхание.

- Мне не понравилась эта шутка, - произнес он вдруг охрипшим голосом.

- Прости, - я опустила взгляд. – Ты сомневаешься во мне?

- Ни мгновения, - мотнул головой мужчина. – Но вдруг подумал… Ты ведь у меня красивая… такая… необыкновенная, - рука на моей талии сжалась чуть сильней.

     Я вскинула на него взгляд и невольно расплылась в улыбке.

- Ты в себе сомневаешься?

- Мне тридцать четыре года, тебе двадцать четыре. Десять лет разницы в возрасте. Вокруг будут бродить более молодые мужчины, - немного недовольно произнес Флэй. – Я в тебе уверен, в себе тоже, но я не уверен в том, что стерплю посягательства на свою женщину.

     И вот тут я расхохоталась. Он был такой милый в этот момент. Флэй что-то проворчал и дернул меня за ухо. Это меня только больше развеселило. Во-первых, кто мог сравниться с этим мужчиной, я просто не представляла, а во-вторых, он ведь действительно поверил, что на меня найдутся охотники.

- Флэй, я альен! – воскликнула я. – Я чужая и мне двадцать четыре года! Думаю, в твоем племени найдутся девушки моложе и красивей…

     И вот тут осеклась я, глядя на него сузившимися глазами.

- Что? – недоуменно спросил мужчина.



- И мама тебе каждый год присматривает невесту, ты говорил, - хмуро отозвалась я.

- На то она и мама, - пожал плечами Флэй. – Стой, ты ревнуешь что ли? – глаза его вспыхнули возмущением. – Нет, ты погоди. Это я тут ревную! Ты зачем посягаешь на чужую территорию? Место уже занято!

- Флэй, - поморщилась я. – Я серьезно.

- А я не серьезно?! Тебе даже думать не стоит, что я могу глядеть на совершенно чужих мне женщин, а вот мне, пожалуй, нужно быть повнимательней к более молодым особям мужского пола. Выросли тут без меня. Глазищи сверкают, длани тянут.

- Еще никто не тянет, - усмехнулась я.

- Ключевое слово – еще, - деловито кивнул дикарь. – Смотри мне, - он погрозил мне пальцем и клацнул зубами.

     Я рассмеялась и от души поцеловала его. Даже это перевел в шутку.

- Флэй, ты дерево, - повторила я на его языке уже облюбованное выражение.

- Протестую, - воскликнул он. – Йе сьон ен афид льос, - гордо произнес дикарь.

- Сын ты, сын Белой Рыси, знаю, - рассмеялась я.

     Такие тренировки со случайными фразами он часто мне устраивал. Моя задача была перевести, что поняла. Это выражение я уже наизусть знала. Заслужив поощрительный поцелуй, я опять посмотрела в сторону земли. Ветер был попутным, и мы быстро приближались. Вот уже стали заметны более мелкие детали, валявшиеся на берегу, например, бревно и большой валун. Вздохнув, я потерлась кончиком носа о висок Флэя.

- Где моя смелая девочка? – спросил он с доброй улыбкой.

- Нет ее, - малодушно ответила я.

- Тогда зови ее, скоро подойдем к берегу, - меня легонько дернули за кончик косы.

     Флэй споро убрал парус, вставил весла в уключины, и мощными гребками погнал нас в неизвестное и волнительное будущее. Я не смотрела на берег, смотрела на своего мужчину, набираясь сил и решимости. Он смотрел на меня, время от времени оборачиваясь и проверяя, куда идет лодка.

- Добрались, - выдохнул Флэй, когда наше суденышко ткнулась носом в песок.

     Он перемахнул через борт, взял из моих рук оружие, надел на себя и протянул мне руки. До берега донес и поставил, когда под его ногами оказался песок, смешанный с галькой. После обулся, и мы направились в сторону желтых деревьев и пожухлой травы, держась за руки.

- А где твой дом? – спросила я.

     Голос чуть дрожал от едва сдерживаемого волнения. Пальцы Флэя сильней сжали мою ладонь, и он указал свободной рукой:

- Видишь гору? Рыси живут за ней. Идти достаточно долго, но к ночи должны добраться.

- Ох, - выдохнула я и потрогала пылающее лицо. – Я так волнуюсь.